Saker som stör i filmen
-
Trippad kick
- Medlem
- Inlägg: 373
- Blev medlem: 27 juli 2002, 18:43
- Ort: fattar inte?!
Missförstånd
Det är tydligen vi svenska och danskar som tycker oss höra det, men det ska vara någon fras på alviska som sägs. På någon sida om misstag står det lite mer detaljer.
- Flikkan
- Medlem
- Inlägg: 1010
- Blev medlem: 24 mars 2002, 15:08
- Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)
Ni har dessvärre helt fel. Det är den sindarinska frasen "be iest lin" vilket betyder "som du vill"), som borde ha framgått om man läste Gothmogs post. Det här är ett av de rykten som florerat mest på nätet, men det gör det inte mera sant...Iallafall så ville Viggo säga något på danska i filmen, precis som Peter Stormare svor efter han hade blivit anfallen första gången i Jurassic Park II
Däremot är det sant att Stephen Spielberg blev så förtjust i att Stormare pratade svenska i Jurassic Park II, att han lät honom prata svenska (tillsammans med sin assistent) i nästan hela den scen han var med i Minority Report. Assistenten får även sjunga "Små grodorna", vilket är bisarrt för svenskar, och säkert bara sjukt för övriga världen.