Lustiga fraser i svenskan

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Användarvisningsbild
Daniel L
Medlem
Inlägg: 3375
Blev medlem: 20 oktober 2002, 20:49
Ort: Konungariket Sverige

Inlägg av Daniel L » 10 januari 2006, 14:16

Om jag förtydligar det lite grann.

In= Inne
Uti= I
Inuti= Inne i

mvh/ Daniel

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 10 januari 2006, 14:45

Tack, Daniel.
Jag har svenska som modersmål och känner till betydelsen av ordet UTI.
Kanske även jag skall förtydliga mig - varför en finskatalande person finner konstruktionen paradoxal.
Finska språket har sex lokalkasus - uppdelade i två grupper: yttre lokalkasus och inre lokalkasus. Dessa bestäms normalt med olika ändelser. Lokalkasusen kan uttrycka
stillastående läge på/i,
rörelse till ytan av/det inre av någonting samt
rörelse från ytan av/det inre av någonting.

Så för en som är kunnig i finska låter ordet INUTI ungefär som
INTO-OUTFROM-IN
Men det kanske bara är för sv/fi bilinguala personer som det klingar konstigt.
Konstigare än så var det inte
Tack

Användarvisningsbild
Daniel L
Medlem
Inlägg: 3375
Blev medlem: 20 oktober 2002, 20:49
Ort: Konungariket Sverige

Inlägg av Daniel L » 10 januari 2006, 14:51

Jo, givetvis klingar det märkligt för en rikssvensk likaså. Jag ville bara med min dekonstruktion visa att det inte är så märkligt om man tittar närmre på det. Det vill säga, att man kan finna det märkligt beror på att man läser in-ut-i istället för in-uti. :-)

mvh/ Daniel

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 10 januari 2006, 15:01

Språk ÄR märkliga. Jag är inte så angelägen att bena upp alla småord - topic var visst "lustiga fraser" men om man vill så kan man ju undra hur uttrycket UTI har uppstått. Annat än att jag kanske nu beger mig ut i farliga marker.... :roll:

Användarvisningsbild
Dûrion Annûndil
Medlem
Inlägg: 4941
Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
Ort: Lite nordöst om Stockholm...

Inlägg av Dûrion Annûndil » 10 januari 2006, 16:15

Enligt NE är termen sedan yngre fornsvensk tid. "På insidan av".

Mvh -Dan

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 10 januari 2006, 16:18

Tack - då var den detaljen klarlagd.

Användarvisningsbild
Dûrion Annûndil
Medlem
Inlägg: 4941
Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
Ort: Lite nordöst om Stockholm...

Inlägg av Dûrion Annûndil » 10 januari 2006, 16:21

Tja, det förklarar ju tyvärr inte etymologin bakom sammansättningen.

Användarvisningsbild
Daniel L
Medlem
Inlägg: 3375
Blev medlem: 20 oktober 2002, 20:49
Ort: Konungariket Sverige

Inlägg av Daniel L » 10 januari 2006, 16:26

Den är som jag beskrivit den.

mvh/ Daniel

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 11 januari 2006, 06:39

Etymologin bakom UTI är inte, och behöver inte bli, klargjord. Någon ny, konstig och kul fras istället kanske???

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 11 januari 2006, 06:55

Rally skrev:Det kan jag inte säga "på rak arm".
Googles är användbar:
Den egentliga betydelsen av på rak arm är den att man kan lyfta något tungt utan att behöva ta i och krumbukta eller ta hjälp av den andra handen.
(Sv.D.)

Användarvisningsbild
Kvaen-Jukk
Medlem
Inlägg: 110
Blev medlem: 3 april 2002, 16:44
Ort: Österbotten

Inlägg av Kvaen-Jukk » 12 januari 2006, 01:26

Hexmaster skrev:Har hört "schläck på ljuset" i norrländska sammanhang.
Förekommer också i Österbotten. Men österbottniskan är ju släkt med norrländskan...

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 17 januari 2006, 06:13

Kvaen-Jukk skrev:Men österbottniskan är ju släkt med norrländskan...
Av naturliga skäl.
SCHLÄCKT!!! :lol:
De ligger ju geografiskt nära varandra. Och vatten förenar mer än det skiljer...

aftonande
Medlem
Inlägg: 58
Blev medlem: 24 april 2008, 08:20

Re:

Inlägg av aftonande » 16 maj 2008, 14:56

Widde skrev:"Jag går och fiskar" -Jag både går och fiskar på samma gång?
Men det heter ju egentligen "Jag går att fiska" men eftersom att uttalas som å har det kommit att tolkas som "Jag går och fiskar", vilket man t.o.m. kan se i skrift.

Iterman
Ny medlem
Inlägg: 13
Blev medlem: 15 maj 2008, 15:40

Re: Lustiga fraser i svenskan

Inlägg av Iterman » 16 maj 2008, 18:40

Det har diskuterats in,ut och i och prepositioner är alltid svåra som alla vet som försökt lära sej ett främmande språk. Inte minst i svenskan som jag försökt lära ut. Ex:
bio -- vore det inte bättre om man gick in i biografen.
Läsa universitet -- vore det inte bättre att läsa i boken/böckerna. Som tur har frasen "ligga vid universitetet" numer försvunnit från modern svenska, men jag minns den för jag är ganska gammal.
Prata ut -- kanske vore bättre att parta ingående om.
Lägga av -- i stället för att lägga ned, men lustigt nog är ju det man säger nuförtiden (sic).
Köra om -- då man kör förbi någon eller ännu bättre "passerar" någon... osv

Schwemppa
Redaktionen
Inlägg: 3582
Blev medlem: 27 juli 2007, 19:47
Ort: Sjundeå, Finland

Re: Lustiga fraser i svenskan

Inlägg av Schwemppa » 16 maj 2008, 19:37

Samt att gå på tobak. Det är vad finlandssvenskar gör då de röker en cigg (eller vad rikssvenskar nu säger). Kanske det är det här nutida samhället som faktiskt sätter en att gå innan man kan njuta av en cigarrett. Eller rök...? I Finland talas det bara om tobak. (på finska "mennä tupakalle").

Hade en verkligt intressant diskussion om det här med två svenskar på småtimmarna på sverigebåten för några år sen... :P (eller heter det finlandsbåten?) Så där är det :D .

Skriv svar