Lustiga fraser i svenskan
Tack, Daniel.
Jag har svenska som modersmål och känner till betydelsen av ordet UTI.
Kanske även jag skall förtydliga mig - varför en finskatalande person finner konstruktionen paradoxal.
Finska språket har sex lokalkasus - uppdelade i två grupper: yttre lokalkasus och inre lokalkasus. Dessa bestäms normalt med olika ändelser. Lokalkasusen kan uttrycka
stillastående läge på/i,
rörelse till ytan av/det inre av någonting samt
rörelse från ytan av/det inre av någonting.
Så för en som är kunnig i finska låter ordet INUTI ungefär som
INTO-OUTFROM-IN
Men det kanske bara är för sv/fi bilinguala personer som det klingar konstigt.
Konstigare än så var det inte
Tack
Jag har svenska som modersmål och känner till betydelsen av ordet UTI.
Kanske även jag skall förtydliga mig - varför en finskatalande person finner konstruktionen paradoxal.
Finska språket har sex lokalkasus - uppdelade i två grupper: yttre lokalkasus och inre lokalkasus. Dessa bestäms normalt med olika ändelser. Lokalkasusen kan uttrycka
stillastående läge på/i,
rörelse till ytan av/det inre av någonting samt
rörelse från ytan av/det inre av någonting.
Så för en som är kunnig i finska låter ordet INUTI ungefär som
INTO-OUTFROM-IN
Men det kanske bara är för sv/fi bilinguala personer som det klingar konstigt.
Konstigare än så var det inte
Tack
- Dûrion Annûndil
- Medlem
- Inlägg: 4941
- Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
- Ort: Lite nordöst om Stockholm...
- Dûrion Annûndil
- Medlem
- Inlägg: 4941
- Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
- Ort: Lite nordöst om Stockholm...
- Kvaen-Jukk
- Medlem
- Inlägg: 110
- Blev medlem: 3 april 2002, 16:44
- Ort: Österbotten
Re:
Men det heter ju egentligen "Jag går att fiska" men eftersom att uttalas som å har det kommit att tolkas som "Jag går och fiskar", vilket man t.o.m. kan se i skrift.Widde skrev:"Jag går och fiskar" -Jag både går och fiskar på samma gång?
Re: Lustiga fraser i svenskan
Det har diskuterats in,ut och i och prepositioner är alltid svåra som alla vet som försökt lära sej ett främmande språk. Inte minst i svenskan som jag försökt lära ut. Ex:
Gå på bio -- vore det inte bättre om man gick in i biografen.
Läsa på universitet -- vore det inte bättre att läsa i boken/böckerna. Som tur har frasen "ligga vid universitetet" numer försvunnit från modern svenska, men jag minns den för jag är ganska gammal.
Prata ut -- kanske vore bättre att parta ingående om.
Lägga av -- i stället för att lägga ned, men lustigt nog är ju det man säger nuförtiden (sic).
Köra om -- då man kör förbi någon eller ännu bättre "passerar" någon... osv
Gå på bio -- vore det inte bättre om man gick in i biografen.
Läsa på universitet -- vore det inte bättre att läsa i boken/böckerna. Som tur har frasen "ligga vid universitetet" numer försvunnit från modern svenska, men jag minns den för jag är ganska gammal.
Prata ut -- kanske vore bättre att parta ingående om.
Lägga av -- i stället för att lägga ned, men lustigt nog är ju det man säger nuförtiden (sic).
Köra om -- då man kör förbi någon eller ännu bättre "passerar" någon... osv
Re: Lustiga fraser i svenskan
Samt att gå på tobak. Det är vad finlandssvenskar gör då de röker en cigg (eller vad rikssvenskar nu säger). Kanske det är det här nutida samhället som faktiskt sätter en att gå innan man kan njuta av en cigarrett. Eller rök...? I Finland talas det bara om tobak. (på finska "mennä tupakalle").
Hade en verkligt intressant diskussion om det här med två svenskar på småtimmarna på sverigebåten för några år sen...
(eller heter det finlandsbåten?) Så där är det
.
Hade en verkligt intressant diskussion om det här med två svenskar på småtimmarna på sverigebåten för några år sen...