Tjo
Första posten här och det är intressant att se vad alla har olika åsikter. Men trots det kan jag inte låta bli att skriva att väldigt många här skriver vad dom tror. Det finns många påståenden här som jag skulle vilja ha källa på, då jag tydligen har andra "pålitliga källor". Detta till exempel:
joakimp23 skrev:Ett tillägg dock, de vagnar som fick 88:an kallades fortfarande Sd Kfz 186 men det var bara 4 vagnar som fick 88:an, chassin nr 305078-305081. Samma fyra vagnar skickades till en pluton från s.Pz.Jg.Abt 653 under befäl av Hans Knippenberg.
Kan du ge källa på detta? Jag vet att det fanns planer på både KwK43 L/71 och 12,8cm L/66 men jag har då aldrig hittat en källa som säger att dom faktiskt gjordes och var med i strid, Det va bara planer. Dessutom så skulle dom få benämningen Sd Kfz 185 om dom hade KwK:n och inte Sd Kfz 186.
Sen glömmer ni även en viktig sak. När det gäller namn. Vid namn som i detta exempel så översätter man faktiskt inte (tror inte det gäller några namn alls). En Panzerjäger är precis just en Panzerjäger och inte en Panzer hunter eller Pansarvärnskanon eller liknande. En Sturmgeshutz är en Sturmgeshutz och inte en stormvagnkanon. Så diskussioner om namn är ganska onödiga men dock kan dom bli intressanta. Mer om detta krångel kommer några rader längre ner. Att försöka översätta och fundera ger bara mer huvudbry. Speciellt på ett forum. Så ett tips är att alltid säga originalnamnet utan översättning.
joakimp23 skrev:Källorna är entydiga, den kallades aldrig för Jagdpanzer. men för Panzerjäger, Jagdtiger, Tigerjäger eller Schwere Sturmgeschutz.
Det där stämmer väldigt bra men är ändå fel. Jagdpanzer va både ett namn t.ex Jagdpanzer IV/L70 (V) och en benämning t.ex Jagdpanzer VI Ausf B Jagdtiger.