Tv-serien Rome

Diskussioner kring filmer, böcker (skönlitteratur), tv-program, spel mm som bygger på vår historia.
Skriv svar
Användarvisningsbild
Tomas Ibsen
Medlem
Inlägg: 3626
Blev medlem: 5 mars 2003, 15:27
Ort: Gotland.
Kontakt:

Inlägg av Tomas Ibsen » 4 augusti 2006, 15:56

I kväll kommer Ceasar till Egypten och härjar lite med Kleopatra, som enligt trailern är hans slav. ^_^

Användarvisningsbild
Mako
Medlem
Inlägg: 797
Blev medlem: 4 oktober 2004, 19:55
Ort: Uppsala

Inlägg av Mako » 7 augusti 2006, 22:10

ake22 skrev:Marko: Jag läser Kejsaren som fiction och inte historia
Inte heller Rome ska väl ses som en dokumentär. Både tv-serien och bokserien är underhållning, mentv-serien håller sig betydligt närmare verkligehetens händelser.

Användarvisningsbild
Zero
Medlem
Inlägg: 222
Blev medlem: 13 mars 2003, 09:35
Ort: Stockholm

Inlägg av Zero » 10 augusti 2006, 21:05

Är det bara jag som stör mig på den brittiska engelskan de talar i serien? Det känns stundtals som om jag kolllar på "pride and prejudice" fast 1800-tals kostymerna är utbytta mot sina antika motsvarigheter. Brittisk engelska associeras för mig med något helt annat än antiken men ändå har det blivit en fix ide för filmmakare att skådespelarna ska prata på med bred engelsk accent.
Bättre då med amerikansk engelska som vi är så vana med annars vad gäller storproduktioner.

Användarvisningsbild
CvD
Medlem
Inlägg: 5283
Blev medlem: 14 mars 2005, 20:49
Ort: Sydvästra Norge

Inlägg av CvD » 10 augusti 2006, 21:09

Zero skrev:Är det bara jag som stör mig på den brittiska engelskan de talar i serien? Det känns stundtals som om jag kolllar på "pride and prejudice" fast 1800-tals kostymerna är utbytta mot sina antika motsvarigheter. Brittisk engelska associeras för mig med något helt annat än antiken men ändå har det blivit en fix ide för filmmakare att skådespelarna ska prata på med bred engelsk accent.
Bättre då med amerikansk engelska som vi är så vana med annars vad gäller storproduktioner.
Skulle snarare säga tvärtom, hellre brittisk engelska än släpig amerikansk-engelska.
Costners Robin Hood-film var en mardröm.
Brittisk engelska känns mer ålderdomlig och passar därför bättre in, enligt min mening

/CvD

Användarvisningsbild
Andreas K
Medlem
Inlägg: 1892
Blev medlem: 20 juli 2005, 23:18
Ort: Jönköping

Inlägg av Andreas K » 11 augusti 2006, 10:39

Jag lyssnar nog också hellre på brittisk engelska än amerikansk (som man ändå hör överallt i TV-världen annars). :)

Användarvisningsbild
Tomas Ibsen
Medlem
Inlägg: 3626
Blev medlem: 5 mars 2003, 15:27
Ort: Gotland.
Kontakt:

Inlägg av Tomas Ibsen » 11 augusti 2006, 15:55

Helst skulle de prata latin. Tror ni det skulle ha gått, produktionsmässigt?

Användarvisningsbild
Ferocius
Medlem
Inlägg: 793
Blev medlem: 22 december 2004, 19:05
Ort: Södertälje

Inlägg av Ferocius » 11 augusti 2006, 15:57

Jadu Tomas, det hade naturligtvis varit trevligt, men tänk vad jobbigt det hade varit för de stackarna som sitter och skriver undertexterna! Alla talar ju inte flytande latin...

Användarvisningsbild
Tomas Ibsen
Medlem
Inlägg: 3626
Blev medlem: 5 mars 2003, 15:27
Ort: Gotland.
Kontakt:

Inlägg av Tomas Ibsen » 11 augusti 2006, 17:02

Det är det språkkurser är till för.

Jag föredrar engelsk engelska framför amerikansk engelska i sådana här fall.

Användarvisningsbild
Zero
Medlem
Inlägg: 222
Blev medlem: 13 mars 2003, 09:35
Ort: Stockholm

Inlägg av Zero » 11 augusti 2006, 17:34

CvD skrev:
Zero skrev:Är det bara jag som stör mig på den brittiska engelskan de talar i serien? Det känns stundtals som om jag kolllar på "pride and prejudice" fast 1800-tals kostymerna är utbytta mot sina antika motsvarigheter. Brittisk engelska associeras för mig med något helt annat än antiken men ändå har det blivit en fix ide för filmmakare att skådespelarna ska prata på med bred engelsk accent.
Bättre då med amerikansk engelska som vi är så vana med annars vad gäller storproduktioner.
Skulle snarare säga tvärtom, hellre brittisk engelska än släpig amerikansk-engelska.
Costners Robin Hood-film var en mardröm.
Brittisk engelska känns mer ålderdomlig och passar därför bättre in, enligt min mening

/CvD
Jo många verkar föredra det så vilket jag tycker är väldigt märkligt.
Dessutom är amerikansk engelska mer "ålderdomligt" än brittisk engelska. Amerikansk engelska har långt fler likheter med den äldre engelskan från 1600-1750 än vad dagens brittiska engelska har. Släpig amerikans engelska vill inte jag heller höra utan vanlig standardamerikanska.

Det allra häftigaste vore förstås om det var italienska skådisar (det närmaste som finns idag antar jag) samt att de pratade klassisk latin men det skulle aldrig bli en komersiell succe antar jag. Att se skådespelare som uppenbarligen ser ut att vara anglo-saxer samt pratar en bred brittisk engelska gör att serien känns mycket mindre trovärdig men jag tycker om den ändå.

Användarvisningsbild
B Hellqvist
Redaktör emeritus
Inlägg: 5627
Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
Ort: Skövde
Kontakt:

Inlägg av B Hellqvist » 11 augusti 2006, 18:48

Brittisk engelska låter alltid bättre! ;)

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 11 augusti 2006, 20:23

Gibsons film körde ju stenhårt på latin och arameiska, gick alldeles utmärkt. En massa snack om den men jag kan inte minnas någon som kommenterade den som "otillgänglig" el.dyl. p.g.a. språket (en minnesvärd kommentar var dock hon som trodde att Armenien var inblandat :D).

Brittisk engelska låter alltid bättre.

Användarvisningsbild
Mako
Medlem
Inlägg: 797
Blev medlem: 4 oktober 2004, 19:55
Ort: Uppsala

Inlägg av Mako » 11 augusti 2006, 21:34

Tomas Ibsen skrev:Helst skulle de prata latin. Tror ni det skulle ha gått, produktionsmässigt?
Skulle väl bli en hel del gammelgrekiska också, vilket Caesar ofta talade (möjligen även när han blev mördad).

Användarvisningsbild
Mako
Medlem
Inlägg: 797
Blev medlem: 4 oktober 2004, 19:55
Ort: Uppsala

Inlägg av Mako » 11 augusti 2006, 21:39

Zero skrev:Att se skådespelare som uppenbarligen ser ut att vara anglo-saxer samt pratar en bred brittisk engelska gör att serien känns mycket mindre trovärdig men jag tycker om den ändå.
Fast dåtidens italienare såg ju inte exakt ut som dagens. Kevin McKidd (som spelar Vorenus) är t.ex. inte helt olik vissa byster av Julius Caesar och Octavianus var nog blondare än de flesta av dagens invånare i Rom.

Användarvisningsbild
Andreas K
Medlem
Inlägg: 1892
Blev medlem: 20 juli 2005, 23:18
Ort: Jönköping

Inlägg av Andreas K » 11 augusti 2006, 23:08

Fast dåtidens italienare såg ju inte exakt ut som dagens. Kevin McKidd (som spelar Vorenus) är t.ex. inte helt olik vissa byster av Julius Caesar och Octavianus var nog blondare än de flesta av dagens invånare i Rom.
Det kan vara möjligt. Fastjust buster var väl ofta väldigt idealiserade?
Det skulle förresten inte ha stört mig ett dugg om de pratat latin i serien. :)

Användarvisningsbild
Mako
Medlem
Inlägg: 797
Blev medlem: 4 oktober 2004, 19:55
Ort: Uppsala

Inlägg av Mako » 12 augusti 2006, 01:33

Andreas K skrev:Det kan vara möjligt. Fastjust buster var väl ofta väldigt idealiserade?
Det skulle förresten inte ha stört mig ett dugg om de pratat latin i serien. :)
Med tanke på hur en del byster av Marius och Pompejus såg ut så kan man faktiskt undra. :wink:

Skriv svar