Hob eller hobbit?

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.

Vad ska det egentligen heta?

Hobbit
16
29%
Hob
35
63%
Hompe
1
2%
Annat
4
7%
 
Antal röster: 56

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 4 maj 2003, 21:27

Flikkan skrev:Hobhåla? Det låter galet. Hoberhåla? :?
Ja, hoberhåla blir det om man följer Ohlmarks språkbruk.

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 21 maj 2003, 03:55

Sumsar skrev: Det är nog en rätt vettig lösning att omstava hobbit för att få det svenska uttalet likt det engelska. Ett ord som håbbitt skulle jag inte uttala "hob-bit" i alla fall;
Fast jag tycker inte det ser det minsta svenskt ut att ha två dubbelkonsonanter i rad i samma stam. Stavar man håbbitt är det således redan i sig ett tecken på att det skulle vara ett sammansatt ord (håb-bitt eller håbb-bitt), vilket ju blir precis motsatt vårt syfte. Överhuvudtaget stavas svenska korta å-ljud förhållandevis sällan med å, utan oftast med o och dubbelkonsonant. Jfr t ex koppla, lotta, hoppa, sort, kort (två uttal!), sport (två uttal!), skott, hobby (jfr hob-by ...), osv.
Sumsar skrev:Vad gäller hobbit tror jag inte att uttalssregeln för rubbet är tillämplig. De olika vokalerna i andra stavelsen är viktiga och till skillnad från bet är bit ett ord i sig.
Det är inte fråga om en "uttalsregel". Poängen är att det är en iakttagelse som visar att man inte behöver dubbelteckna konsonanter i den positionen för att visa att de är korta. Sedan är det en annan sak att de inte blir alldeles entydiga - men det är å andra sidan åtskilliga ord i svenskan som man teoretiskt sett (dvs enligt "uttalsreglerna") kan uttala på flera sätt (och som vi också uttalar på olika sätt i olika landsändar och olika familjer).

Bet är för övrigt också ett ord, om man ska vara petig. Titta i SAOB så hittar du åtta träffar på ordet: http://g3.spraakdata.gu.se/osa/index.html.

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 21 maj 2003, 03:58

Den stegrande kamelen skrev:Ja, hoberhåla blir det om man följer Ohlmarks språkbruk.
Hm, för mig låter det ungefär lika naturligt som människorhus eller dvärgarkung ...

Fast Ohlmarks var ju onekligen litet tyskpåverkad, och där stoppar man ju gärna in en extra -er-ändelse (som i Dominikanerorden i stället för Dominikanorden).

Sumsar
Medlem
Inlägg: 125
Blev medlem: 16 april 2003, 10:54
Ort: Uppland

Inlägg av Sumsar » 22 maj 2003, 17:58

Lindir skrev: Fast jag tycker inte det ser det minsta svenskt ut att ha två dubbelkonsonanter i rad i samma stam. Stavar man håbbitt är det således redan i sig ett tecken på att det skulle vara ett sammansatt ord (håb-bitt eller håbb-bitt), vilket ju blir precis motsatt vårt syfte. Överhuvudtaget stavas svenska korta å-ljud förhållandevis sällan med å, utan oftast med o och dubbelkonsonant. Jfr t ex koppla, lotta, hoppa, sort, kort (två uttal!), sport (två uttal!), skott, hobby (jfr hob-by ...), osv.
Helt rätt men mitt syfte var att experimentera och se om man inte kunde hitta en vettig svensk stavning.
Lindir skrev:Poängen är att det är en iakttagelse som visar att man inte behöver dubbelteckna konsonanter i den positionen för att visa att de är korta.
Visst, det gäller både ett ord som rubbet och ett ord som kommit. Vidhåller dock att ord som slutar på -et har andra uttalsnormer än de på -it. Jag hävdar att det engelska uttalet av hobbit inte kan åstadkommas med nuvarande svenska språknormer.

Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 22 maj 2003, 18:15

vilket engelskt uttal menar du?

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 22 maj 2003, 22:00

vilket engelskt uttal menar du?
Det finns väl bara ett korrekt engelsk uttal av "hobbit"? (Med vissa dialektala färgningar, naturligtvis)

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 23 maj 2003, 04:12

Sumsar skrev:Visst, det gäller både ett ord som rubbetoch ett ord som kommit. Vidhåller dock att ord som slutar på -et har andra uttalsnormer än de på -it. Jag hävdar att det engelska uttalet av hobbit inte kan åstadkommas med nuvarande svenska språknormer.
Vem har sagt att vi ska uttala det på engelska på svenska? Fast uttalar man det så som jag spontant uttalar det på svenska, enligt min uppfattning av svenska språknormer är det inte vidare mycket som skiljer, mer än vokalnyanserna och t-ljudet. Precis som det bara är andra små (men dock litet större ...) vokalnyansskillnader som gör att rubbet inte rimmar på hobbit. Kommit kan vi lämna därhän, eftersom det plägar uttalas med grav accent.

Jag kan kort sagt inte se var problemet ligger att utläsa ett svenskt ord hobbit på ett rimligt sätt. Att man kan få för sig att uttala det hob-bit kan ju en och annan bekymra sig över, men det är i så fall långt ifrån det enda svenska ord som kan utläsas på flera sätt.

Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 23 maj 2003, 09:43

De dialektala färgningarna i engelskan är kraftiga. Förmodligen finns större dialektal variation än i svenskan. Däremot finns ju RP som är prestigeuttal, men inte det enda prestigeuttalet.

Sumsar
Medlem
Inlägg: 125
Blev medlem: 16 april 2003, 10:54
Ort: Uppland

Inlägg av Sumsar » 23 maj 2003, 10:21

Lindir skrev: Jag kan kort sagt inte se var problemet ligger att utläsa ett svenskt ord hobbit på ett rimligt sätt. Att man kan få för sig att uttala det hob-bit kan ju en och annan bekymra sig över, men det är i så fall långt ifrån det enda svenska ord som kan utläsas på flera sätt.
Hobbit, detta av Britt G. Hallqvist inlånade svenska ord, kan förvisso få ditt uttal - men det är inte det gängse uttalet utan helt tydligt engelskinfluerat (ja, man bör nog känna till att det âr kommer från ett engelskt original för att uttala det så). Ohlmarks jämförde med namnen på vissa bibliska folkstammar (israeliter och liknande) för att påvisa ett naturligt svenskt uttal. Även hob-bit eller t.o.m. hobb-bit är möjliga utläsningar i en svensk läsekrets. Kommit är dock ingen bra jämförelse, då det är ett verb och inget substantiv ... så grav accent slipper vi. :D

/Rasmus

Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 23 maj 2003, 11:43

grav accent har ingenting med ordens ordklass att göra utan med fornsvensk (-nordisk) stavelsekvantitet (dvs. om orden var en- eller flerstaviga).

tvåstaviga som ande fick grav accent (ànden)
enstaviga som and fick akut accent (ánden)

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 23 maj 2003, 21:33

De dialektala färgningarna i engelskan är kraftiga. Förmodligen finns större dialektal variation än i svenskan. Däremot finns ju RP som är prestigeuttal, men inte det enda prestigeuttalet.
Självklart finns det större dialektala skillnader i engelskan jämfört med svenskan, eftersom språket talas av något mer människor och är spritt till samtliga kontinenter. Men, för att använda ett engelska uttryck, "that's not the point!". När vi har lånat in engelska ord till vårt eget språk har det nog sällan (om någonsin) diskuterats vilken engelsk dialekt som skall tjäna som förebild. Ord som bacon uttalas på svenska som något slags "neutralengelska", men med en extremt tydlig försvenskning, med tanke på att vokalen "o" uttalas som "å" vilket inte hade varit fallet i någon engelsk dialekt jag känner till. Det finns svenska uttalsvarianter av ordet bacon, men ingen av dessa bygger på någon engelsk dialekt.

Likadant kan man se ordet hobbit: som ett engelsk låneord som behåller sitt "neutralengelska" uttal, men med en uppenbar försvenskning i själva klangen.

End of svammel.

Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 24 maj 2003, 08:33

Jag tycker faktiskt inte det är svammel att påpeka att någon gör ett påstående helt taget ur luften ('det finns bara ett korrekt engelskt uttal').

Du kanske borde hålla en annan ton i dina inlägg..

/Janne

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 24 maj 2003, 08:38

barzam skrev:Jag tycker faktiskt inte det är svammel att påpeka att någon gör ett påstående helt taget ur luften ('det finns bara ett korrekt engelskt uttal').
Jag är övertygad om att Danne självironiskt syftade på sin egen utläggning när han skrev "end of svammel". Läs hans inlägg igen så kommer du nog till samma slutsats! :)

Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 24 maj 2003, 18:25

I sådana fall: Danne, jag ber om ursäkt om jag var otrevlig. Det hela var ett missförstånd!

/Janne

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 25 maj 2003, 17:37

Jag är övertygad om att Danne självironiskt syftade på sin egen utläggning när han skrev "end of svammel". Läs hans inlägg igen så kommer du nog till samma slutsats!
Mycket riktigt! Jag upptäckte själv att det blev lite väl mycket svammel...
I sådana fall: Danne, jag ber om ursäkt om jag var otrevlig. Det hela var ett missförstånd!
Ursäkten naturligtvis emottagen, och jag ska vara tydligare i min självironi i fortsättningen! :)

Skriv svar