Naiv - Ordet naiv översätts slentrianmässigt i officiella skrifter som "barnslig" vilket jag inte alls förstår. För mig betyder ordet Naiv typ blåögd, godtrogen eller så. Trots detta verkar det officiella Sverige anse att barnslig är den rätta betydelsen. Barnslig är något jag personligen tolkar som typ 'liknande vad ett barn skulle göra'. Alltså inte något som strider mot vad som är normalt i hens åldersspann.
Häromdagen gjorde jag ett ordkviss i Svd och störde mig då på vad ordet "Banal" betyder. Rät svar var "alldaglig" vilket jag (utan att vara språkpolis
Jag är säker på att jag har fel i bägge fall men i så fall förstår jag nog inte orden utan är bara dum i huvudet helt enkelt!