Utdöda & utdöende ord
Gipskatt var i gamla tider klockrent en beteckning på en spagetti, dvs en Italienare.
Men här kan man studera en intressant utveckling i språket och därmed i den sociala rangordningen. I min barndom var Spanjacker, Italianos, Juggar och Greker skumma typer som kom från länder med opålitliga människor. Det vill säga det obehagliga utlandet bortom de närmaste grannländerna.
Men när jag inte var barn längre utan hade blivit en ungdom då var dessa personer plötsligt accepterade. De skumma och möjligen asociala typerna var då Chilenare, Negrer och Packisar.
Numera är även dessa accepterade. De som i dag är skumma och möjligen asociala är nattsärkar med fläktrem på skallen, dvs Araber. Men alla andra muslimer åker med i samma bedömning. Det vill säga per i dag är de skumma, möjligen asociala och potentiella terrorister.
Men här kan man studera en intressant utveckling i språket och därmed i den sociala rangordningen. I min barndom var Spanjacker, Italianos, Juggar och Greker skumma typer som kom från länder med opålitliga människor. Det vill säga det obehagliga utlandet bortom de närmaste grannländerna.
Men när jag inte var barn längre utan hade blivit en ungdom då var dessa personer plötsligt accepterade. De skumma och möjligen asociala typerna var då Chilenare, Negrer och Packisar.
Numera är även dessa accepterade. De som i dag är skumma och möjligen asociala är nattsärkar med fläktrem på skallen, dvs Araber. Men alla andra muslimer åker med i samma bedömning. Det vill säga per i dag är de skumma, möjligen asociala och potentiella terrorister.
-
Stefan Lundgren
- Stödjande medlem 2022
- Inlägg: 13567
- Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
- Ort: Uppland
- Kontakt:
-
Stefan Lundgren
- Stödjande medlem 2022
- Inlägg: 13567
- Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
- Ort: Uppland
- Kontakt:
Dvs. barnmorska, javisst. Det låter riktigt gammalt, SAOB har exempel från 1500-talet, men också så sent som 1895: "Barnsängskvinnorna .. betjänas.. (på Orust) till en stor del af oexaminerade biträden eller s. k. jordegummor." Så det vankar nog fortfarande runt en del gamlingar som blev förlösta av jordegummor. Minsann.Stefan Lundgren skrev:Är jordemor och jordegumma samma sak?
-
Stefan Lundgren
- Stödjande medlem 2022
- Inlägg: 13567
- Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
- Ort: Uppland
- Kontakt:
Det var första gången som jag reagerade på det när jag läste i "Tre sockenkrönikor" häromdan. Tack Hexmaster att du redde ut denna fråga.Hexmaster skrev:Dvs. barnmorska, javisst. Det låter riktigt gammalt, SAOB har exempel från 1500-talet, men också så sent som 1895: "Barnsängskvinnorna .. betjänas.. (på Orust) till en stor del af oexaminerade biträden eller s. k. jordegummor." Så det vankar nog fortfarande runt en del gamlingar som blev förlösta av jordegummor. Minsann.Stefan Lundgren skrev:Är jordemor och jordegumma samma sak?
Stefan
Donkeyman! På tal om utdöda yrkesbeteckningar och gipskatt som beteckning på italienare vill jag erinra om att stuckatörer (gipsmakare) ofta var italienare och på 1600-talet var yrkesbenämningen dönicker, vilket också numera fått en nedsättande betydelse. Detta gäller många andra gamla yrkebetecknare som t ex borstbindare, som sägs svära som fan och buttelschnider (tunnbindare) som var ett annat skällsord i gamla tider. F ö kan jag nämna att när någon i gamla dokument sägs vara böcker, så är han nog tunnbindare (eller bödkare).
-
Christer Samuelsson
- Medlem
- Inlägg: 844
- Blev medlem: 25 oktober 2002, 16:49
- Ort: Wilattunge
Hertig Karl, (tror jag men är inte säker) Utfärdade under sin tid ett påbud om att det var förbjudet att kalla Stockholms stadsvakt för "Burbänglar och sumprunkare)!!
Detta "burbänglar", tycker jag är ett invektiv med fabulös klang. Jag har inte en susning om vad det går tillbaka på. Det luktar dock tyska, emedan man skriver burbänglar och inte burbänglare.
Sumprunkare har knappast en en positiv klang, en dito hade förr ett yrke som innebar att kontinuerligt hålla vattnet i fisksumpar i rörelse, så att fisken får tillräckligt med syre och inte dör. Det lär ha varit illa ansedd syssla och ytterst dåligt betald.
Hälsningar
Christer Samuelsson
Detta "burbänglar", tycker jag är ett invektiv med fabulös klang. Jag har inte en susning om vad det går tillbaka på. Det luktar dock tyska, emedan man skriver burbänglar och inte burbänglare.
Sumprunkare har knappast en en positiv klang, en dito hade förr ett yrke som innebar att kontinuerligt hålla vattnet i fisksumpar i rörelse, så att fisken får tillräckligt med syre och inte dör. Det lär ha varit illa ansedd syssla och ytterst dåligt betald.
Hälsningar
Christer Samuelsson
-
Christer Samuelsson
- Medlem
- Inlägg: 844
- Blev medlem: 25 oktober 2002, 16:49
- Ort: Wilattunge
Funderar över det här begreppet dövstum som, såvitt jag förstått, använts om döva som inte talar - men som strängt taget är oegentligt eftersom de (som regel) inte är medicinskt stumma utan helt enkelt låter bli att tala eftersom de aldrig lärt sig det. Deaf and dumb på utrikiska.
Frågan är om det fortfarande finns i levande bruk?
Frågan är om det fortfarande finns i levande bruk?
-
lovikavantaR
- Medlem
- Inlägg: 35
- Blev medlem: 23 november 2005, 16:11
- Ort: Strängnäs