Jag blir osäker nu när du säger det. Men ord som 'chef' och 'chiffer' uttalar i alla fall jag med ach-laut, trots den mjuka vokalen. Fast det kanske är de orden som är undantagen, snarare än 'check' och 'cheddar'? Och mitt ach-laut är kanske en dialektal grej, jag vet att många kör med "mellantjockt" sje-ljud i stället, det som på tyska (och ibland på svenska) stavas 'sch', som t ex 'Schweiz'. (Kanske ett dåligt exempel, då halva svenska folket inte tycks kunna uttala det namnet...) Även många 'sj'-ord, som 'sju' och 'sjuk', uttalar jag och min omgivning med ach-laut, medan andra (främst på TV) kör med 'sch'-uttal istället. Men inte heller 'sch'-ljudet är ju samma som det här eftersökta 'tj'-ljudet, som i 'Tjorven' och 'köttbullar'.Danne skrev:Det beror ju på efterföljande vokal. Det tjockare ljudet förekommer väl inte innan mjuka vokaler, eller? Dessutom finns det ganska många som uttalar ord som "chans" med tj-ljud snarare än "ch".
Är inte alla ord som börjar med 'ch' låneord, förresten? Det känns inte riktigt "svenskt", tycker jag. Fast frågan är ju som sagt om Chica skall föreställa ett inlånat namn. Men jag har lite svårt att tro det, jag tycker inte det känns tolkienskt att plötsligt komma drällande med spanska namn mitt i Fylke. För mig känns det som om namnet snarare är besläktat med Marco, Blanco, Folco, Prisca och "den gängen". Och i så fall borde väl även sje-ljudet försvenskas? Fast å femte sidan (eller vad jag nu är uppe i
Lindir och Kalimak, kom och hjälp till! Vad gör vi med Chica?
Vet inte. Ja, möjligt är det nog. LBJ?Danne skrev:Dessutom: vad hade samma vattendrag hetat i Sverige? Är det möjligt att namnet kanske skulle innehålla "här"? Och vem mördade egentligen JFK?
(Jag återkommer när jag har fluktat in några 'här'-namn på biblioteket.)