Varför singla ut mig - mycket av det ovanstående är ju invektiv.....Hexmaster skrev:Invektiv har väl aldrig saknats någonstans, men tråden gäller etablerade "smeknamn".varjag skrev:'camel-turds' om irakerna var en term man hörde efter 1:a Gulfkriget
Gerry, Tommie, Yankie och Ivan
- Ender Wiggin
- Medlem
- Inlägg: 257
- Blev medlem: 29 april 2003, 22:42
- Ort: Kronoberg
Här fyller jag på med det nedsättande ordet "dune coon".Hohenzollern skrev:Sen har säkert de amerikanska trupperna i Irak hittat på ett slang för irakiska soldater, uttrycket "desert nigger" har jag hört på.
Svenskar i FN-tjänst bör väl, i rättvisans namn, också tilldelats något öknamn/smeknamn, känner någon här till om det finns någon benämning för oss med blågul flagga?
Nu vet jag inte vilka de officiella kritierina för att ett soldatsmeknamn skall bli etablerat är - jag antar att det går genom någon speciell nämnd i respektive försvarsmakts generalstab eller department.Hexmaster skrev:Invektiv har väl aldrig saknats någonstans, men tråden gäller etablerade "smeknamn".varjag skrev:'camel-turds' om irakerna var en term man hörde efter 1:a Gulfkriget
Men "camel-turds" torde väl vara tämligen etablerat? Tillsammans med en rad andra anspelningar på cameler som till exempel "Camel-cowboys" och några till som jag tyvärr inte kommer ihåg just nu.
Problemet med sådana här smeknamn är att de nog etableras först några år efter konflikten - när krigets skall romantiseras i populärkulturen och soldaterna går från att vara ganska besvärade av kriget till att bli coolingar i solglasögon och skyddsväst som spelar hög musik och skriker "lets get some charlies" i radion när de kastar sig in i striden med ett leende och en lucky strike på läppen.
Det är väl illa nog som det är, att kallas för swede.Ender Wiggin skrev:Svenskar i FN-tjänst bör väl, i rättvisans namn, också tilldelats något öknamn/smeknamn, känner någon här till om det finns någon benämning för oss med blågul flagga?
Svenska soldater som varit ute tidigare kallas internt för yxor. Vilket ju är samma benämning som man har på locals. Men om det används om en svensk soldat är det med respekt - Gammelyxan är en erfaren veteran och ingen nyanländ pinky.
- Ender Wiggin
- Medlem
- Inlägg: 257
- Blev medlem: 29 april 2003, 22:42
- Ort: Kronoberg
Vad jag förstår så gjorde de faktiskt det...
Tjeckerna använder öknamnet skopčák (plural skopčáci) om tyskar. Skopové maso betyder getkött (används ibland också mer generellt om "sämre" köttsorter som exempelvis kanin och får), jag gissar att öknamnet kan ha att göra med den gamla uppfattningen om att tyskar äter äcklig mat. Men jag har inte hittat någon riktig etymologisk förklaring.
/ Probstner
Tjeckerna använder öknamnet skopčák (plural skopčáci) om tyskar. Skopové maso betyder getkött (används ibland också mer generellt om "sämre" köttsorter som exempelvis kanin och får), jag gissar att öknamnet kan ha att göra med den gamla uppfattningen om att tyskar äter äcklig mat. Men jag har inte hittat någon riktig etymologisk förklaring.
/ Probstner
- paulderfinne
- Medlem
- Inlägg: 467
- Blev medlem: 11 juni 2007, 17:32
- Ort: Osternohe/Tyskland
Och gör det ännu. Jag är ingen specialist på ww-historierna, men jag upplevde besättningstiden här i T. som ju varade ända till återföreningen.Probstner skrev:Vad jag förstår så gjorde de faktiskt det...
Man kallade amerikanerna G.I.s och Engländarna Tommies och gör det väl fortfarande om man menar soldaterna från respektive land.
Utredning om "Boche": http://www.billcasselman.com/wording_room/boche.htm
Benämningen "indianer" har använts även om svenskar. När invånare i norra Värmlands skogar tog sig ned till bruken i söder på sina arbetsvandringar kallades de så av det finare folket. Deras brunbrända kroppar och deras obegripliga dialekt förde tankarna till främmande folk. Detta har även använts i sågverkssamhällen längs Norrlandskusten om ditresta arbetare, dvs. "brädgårdsindianer". I norska Nord-Odal förekommer också benämningen. De som idag kallar sig indianer med stolthet är ekshäringar (Ekshärad, Hagfors kommun). Deras ICA heter t.ex. Indianen och så har de en totempåle mitt i centrum. Ett öknamn som blivit smeknamn.Jag har hört tyskarna uttrycka "indianer" om amerikaner, något ni känner igen?
Hörde i somras i Tjeckien att "vita" tjecker kallar romer för indianer, antingen av ovanstående skäl eller kanske för att det i många romers etniska medvetande har utvecklats en känsla av samhörighet med Indien.Harkett skrev:"indianer" ... Deras brunbrända kroppar och deras obegripliga dialekt förde tankarna till främmande folk.
/ Probstner
Nå, många av dem kunde ha varit finnar (t.ex. svedjefinnar), eller t.o.m. samer... Så det är inget konstigt att dialekten var obegriplig...Harkett skrev: Benämningen "indianer" har använts även om svenskar. När invånare i norra Värmlands skogar tog sig ned till bruken i söder på sina arbetsvandringar kallades de så av det finare folket. Deras brunbrända kroppar och deras obegripliga dialekt förde tankarna till främmande folk.
I Polen sa man ibland något motsvarande om tyskar, szkop / plural szkopy.Probstner skrev: Tjeckerna använder öknamnet skopčák (plural skopčáci) om tyskar.
(sz=sje-ljud). Känner inte till någon underliggande betydelse, så ordet KAN ha tagits utifrån. Betydelsen definitivt negativt. Kunde t.ex. användas om tyska ockupationssoldater under ww2.
Senast redigerad av 3 Stefan, redigerad totalt 10 gång.