Hvad det sidste angår, er jeg blevet kontaktet af en herboende polak, der arbejder med filologi/lingvistik. Vedkommende bad mig gå ind i Google Translate og vælge oversæt fra dansk til polsk. Skriv 'hjort' i det danske felt og oversæt. Se på det polske ord og lyt til det. Når min nye bekendt, polakken, siger hjort på polsk, lyder det stort set som byens navn.
Da jeg kun har meget lidt indsigt i navnes dannelse og ikke er inde i etymologiens mysterier, kan jeg ikke bedømme, hvad der eventuelt kan gemme sig her. Men hvorfor ikke? Vi ved, at de danske herskere var indgift i slaver, hvis ikke de i virkeligheden var slaver hele banden (af Saxo kaldt vendere).