Tolkningar? Tolkien själv skriver "friend" vid alla tillfällen jag kollat upp. Om de hade varit släkt hade han nog skrivit det...Att jag skrev snedsträck mellan bror och kusin antydde indirekt på att jag menar att det finns många tolkningar av vad som är sant.
He had a friend called Déagol, of similar sort, sharper-eyed but not so quick and strong. On a time they took a boat and went down to the Gladden Fields, where there were great beds of iris and flowering reeds. There Sméagol got out and went nosing about the banks but Déagol sat in the boat and fished.Att Smeagol och Deagol var ute och fiskade eller vad de gjorde när Deagol hittade ringen betyder egentligen inte att de var nära vänner, det kanske rent av var en slump att de skulle fiska samtidigt.
Jag tycker nog inte man kan tolka ovanstående stycke som annat än att de var vänner, samt att det var en medveten utflykt tillsammans de gjorde. De står att Sméagol överhuvudtaget inte skulle fiska, utan följde mer med som något slags sällskap, kan man tänka.
Däremot håller jag med dig om att Déagol troligen inte var världens mest sympatiska heller.