Försvinnande svenska uttryck
-
- Medlem
- Inlägg: 671
- Blev medlem: 11 april 2010, 02:40
Re: Försvinnande svenska uttryck
Likaså säger säger man väl inte "mugg" om toalett nuförtiden, eller?
-
- Medlem
- Inlägg: 1332
- Blev medlem: 9 september 2018, 21:36
- Ort: Umeå
Re: Försvinnande svenska uttryck
”Tillbringa” har börjat ersättas av ”spendera” (tid).
”Äga rum” har börjat ersättas av ”ta plats” (mindre vanligt, men det händer ibland).
Båda känns väldigt engelskinfluerade.
”Äga rum” har börjat ersättas av ”ta plats” (mindre vanligt, men det händer ibland).
Båda känns väldigt engelskinfluerade.
Re: Försvinnande svenska uttryck
Tycker mig nog ha hört det någon gång för inte så länge sedan, kanske någon äldre kollega? Jag tänker att "muggen" är ett uttryck som bara används av män och bara av en viss åldersgrupp, typ yngre pensionärer/övre medelåldern, alltså 40-/50-talistmän...?Gavrilo Princip skrev: ↑9 juli 2022, 18:37Likaså säger säger man väl inte "mugg" om toalett nuförtiden, eller?
Re: Försvinnande svenska uttryck
Slanguttryck? När hörde ni någon senast säga fikus, och hur skapades ens det ordet?
Re: Försvinnande svenska uttryck
Det finns en sorts fikus som heter benjaminfikus. Om inte jag missminner mig så är Benjamin ett förnamn som ansetts lite feminint och kanske associerats med homosexualitet? Jag tänker inte att folk gör den associationen idag, men kanske för 50-100 år sedan?
Re: Försvinnande svenska uttryck
"Momentum" är ett ord som man hör ganska ofta nuförtiden men inte förr. Finns det något gammalt svenskt uttryck som blivit utknuffat?
(Jag tänker inte på tekniska sammanhang där momentum är engelska för rörelsemängd utan typ "den politiska rörelsen tappade momentum...".)
(Jag tänker inte på tekniska sammanhang där momentum är engelska för rörelsemängd utan typ "den politiska rörelsen tappade momentum...".)
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13833
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Försvinnande svenska uttryck
Fart, hette det förr.
Re: Försvinnande svenska uttryck
Ja så enkelt kanske det är
Re: Försvinnande svenska uttryck
Momentum låter som ren latin. På svenska tycker jag flyt passar bra. Flyt indikerar att flera samverkande faktorer bidrar till (en troligen tidsbegränsad) framgång.
Re: Försvinnande svenska uttryck
Flyt är för mig en slangspråkig synonym till tur. (Tur som i chansartad lycka.)
Re: Försvinnande svenska uttryck
Någon som kan intyga att detta är korrekt?
Dädan = Därifrån
står här https://svenskaorduttryck.se/gamla-svenska-ord/
Dädan = Därifrån
står här https://svenskaorduttryck.se/gamla-svenska-ord/
-
- Medlem
- Inlägg: 671
- Blev medlem: 11 april 2010, 02:40
Re: Försvinnande svenska uttryck
"Raggare" är väl också på utdöende?
Re: Försvinnande svenska uttryck
I sportens värld har många lärt sig att säga speed för fart och hastighet. Allt blir bättre med ett ord på engelska.
Re: Försvinnande svenska uttryck
Bland annat, men det kan användas för andra betydelser också.tokas skrev: ↑30 juli 2022, 19:10Någon som kan intyga att detta är korrekt?
Dädan = Därifrån
står här https://svenskaorduttryck.se/gamla-svenska-ord/
https://www.saob.se/artikel/?seek=d%C3%A4dan&pz=2
Saob har beskrivningar för massor av gamla ord.