KRABA - hurså?
KRABA - hurså?
I min gamla skola i sydfinland förekom det tyvärr då och då att mina klasskamrater KRABA från lektionerna. De uteblev - utan giltigt skäl, från undervisningen.
Varifrån kommer det uttrycket?
Varifrån kommer det uttrycket?
http://www.kotus.fi/svenska/sprakbruk/saol12.shtml
Regionala ord skulle ha behövt en översyn (se Thelander 1994) men eftersom detta innebär en relativt stor redaktionell insats har detta fått stå tillbaka för andra stora förändringar av SAOL. Ett undantag utgör de finlandssvenska orden som har fått en särställning i SAOL genom finlandssvenskans officiella status. Här har svenska avdelningen vid Forskningscentralen för de inhemska språken i Finland gjort en genomgång av några hundra finlandssvenska ord som infogats i den nya upplagan. Det rör sig både om speciella betydelser av existerande svenska ord, t.ex. batong "bagett", bobba "bacill", bygel "galge, klädhängare" osv., och om ord som bara förekommer i finlands-svenskan, t.ex. barbi (hoppa b. "hoppa hage"), brandstake "eldgaffel", firabel "extraknäck, svartjobb", flytgas "gasol", huda "underkänna, kugga", kraba "skolka", latläxa "bakläxa", lekhäck "barnhage", länk" motions- el. träningsrunda".
Inte blir man mycket klokare av det!
Regionala ord skulle ha behövt en översyn (se Thelander 1994) men eftersom detta innebär en relativt stor redaktionell insats har detta fått stå tillbaka för andra stora förändringar av SAOL. Ett undantag utgör de finlandssvenska orden som har fått en särställning i SAOL genom finlandssvenskans officiella status. Här har svenska avdelningen vid Forskningscentralen för de inhemska språken i Finland gjort en genomgång av några hundra finlandssvenska ord som infogats i den nya upplagan. Det rör sig både om speciella betydelser av existerande svenska ord, t.ex. batong "bagett", bobba "bacill", bygel "galge, klädhängare" osv., och om ord som bara förekommer i finlands-svenskan, t.ex. barbi (hoppa b. "hoppa hage"), brandstake "eldgaffel", firabel "extraknäck, svartjobb", flytgas "gasol", huda "underkänna, kugga", kraba "skolka", latläxa "bakläxa", lekhäck "barnhage", länk" motions- el. träningsrunda".
Inte blir man mycket klokare av det!
Skönt att slippa ett så besvärligt fenomen strax.Probstner skrev:Kommer att tänka på krappis = bakfylla på finlandssvenska. Var kommer det ifrån förresten?
/ Probstner
Sic transit crapula mundi. (rätta stavfelen om det behövs)
Svaret är: Från latinets Plågor.
Salve
Tuus
e
Vad var ämnet egentligen? Jaa... KRABA - nu minns jag......
Skönt att slippa ett så besvärligt fenomen strax.egilo skrev:Probstner skrev:Kommer att tänka på krappis = bakfylla på finlandssvenska. Var kommer det ifrån förresten?
/ Probstner
Sic transit crapula mundi. (rätta stavfelen om det behövs)
Stavningen är det inget fel på. Däremot är betydelsen av crapula inte plåga vilken som helst utan just baksmälla.
- Anckarström
- Medlem
- Inlägg: 186
- Blev medlem: 8 september 2002, 05:35
- Ort: Urskogen
Alltså vilket. Kraba?Anckarström skrev:Har alltid hört fenomenet beskrivas som 'krapula' på finska - trodde alltid att det hade nått med den gamla engelska benämningen 'scrofula' som betydde nån sorts okåmma i gallan.
Men att krapula (krabbis som endel uppfattar att det sägs) är från latin - det är vi väl ense om.
Hur menar du nu - Anckarström? Kraba från engelskans scrofula??? - nej nu missförstår jag väl?