Njae.. så dåligt tror jag det inte är.. tror att många svenskar känner till t.ex Finska kändisar med svenskklingande namn.. t.ex Marcus Grönholm och Tove Jansson.CvD skrev:För att göra dig än mer deprimerad, så kan jag tala om att många svenskar tror att finlandsvenska är något som finnar som lärt sig svenska talar. Att det finns svenskatalande i Finland går bara inte in. Berättar man dessutom att det fram till andra världskrigets slut fanns svensktalande i Estland då tror dom att man mer eller mindre ljuger.Ralf Palmgren skrev:Jag har inte finska som modersmål utan har svenska som modersmål. Det vet du nog redan från förut. Jag har bara blivit tvingad att lära mig finska i skolan!!!!Men jag håller med dig om det du menar är att de behandlar finsk-talande Finland som en enda dialekt.
Som finlandssvensk helsingforsare blev jag chockad att man helt kallt lämnat bort Mellannyland från det svenskspråkiga området i Finland. Speciellt med tanke på att jag alltid har studerat på svenska, haft svenskt umgänge och majoriteten av släkten är svenskspråkig. Jag lyssnar på svensk radio och ser på svensk TV. Hufvudstadsbladet är en svenskspråkig dagstidning. Dessutom får man i butiken betjäning på svenska (Stockmann och Akademiska Bokhandeln). Med andra ord är de kretsar som jag rör mig i i majoritet svenskspråkig. Min finska umgängeskrets är mycket mindre trots att jag nog hör finska ute på stan och i vetenskapliga föreningar.Men gå till de områden som Fredrik målat på Finlands karta och lyssna på folket i svenskbygderna, speciellt i Österbotten.![]()
/CvD
Fredrik Lindströms Svenska dialektmysterier
O.T.CvD skrev:
Var det inte en minister som för några år sedan tyckte att myndigheterna i mälardalen borde ha service på finska för att därmed hjälpa finlandssvenskarna...![]()
/CvD
Måste ha varit samma minister som inte tordes resa till förhandlingar i Latin-Amerika. Han trodde sig inte vara tillräcklig säker på latin. Men tyckte trots det att man nog borde besöka landet. Om inte för annat, så för att lära sig språket "praktiskt"...
Det måste vara ett "tekniskt" misstag då kartskissen "tillverkades". Det är svårt att tänka sig att någon vettig programmakare skulle komma på ideen att påstå, att det inte finns svenskspråkig befolkning mellan Sibbo och Karis (jag hann inte lusläsa kartbilden), vilket skissen indikerade. Knappast är det heller någon större mening med att kontakta programmakarna - avsnitten är producerade och kommer att sändas. Och klagar man i "allmänhetens spalt" blir man ansedd som en Messerschmitt.Ralf Palmgren skrev: Som finlandssvensk helsingforsare blev jag chockad att man helt kallt lämnat bort Mellannyland från det svenskspråkiga området i Finland.
(-Det heter väl inte Messerschmitt utan Besserwisser???
-Jaa, där ser du själv!!!)
- Ralf Palmgren
- Medlem
- Inlägg: 2287
- Blev medlem: 17 juli 2004, 16:03
- Ort: Helsingfors
- Kvaen-Jukk
- Medlem
- Inlägg: 110
- Blev medlem: 3 april 2002, 16:44
- Ort: Österbotten
egilo, meningen med programserien var väl inte att presentera alla dialektvarianter i svenskan, däremot att försöka presentera lite ovanliga och kanske också gamla dialekter. Rätta mig om jag har fel. I Finland är det ju naturligt att man går just till Österbotten då, för där finns ju de gamla folkmålen bäst bevarade.
Däremot tycker jag att folk skall sluta upp med att dra alla finlandssvenskar över en kam. Tänk på Österbotten som ett ställe där det lämnade kvar en massa svenskar efter att ryssarna kom 1809. Vi bodde faktiskt i Sverige på den tiden. Hade inte ryssarna kommit så hade vi gjort det fortfarande. Här pratar folk om kungen ännu och känner bättre till vad som händer i Stockholm än i Helsingfors. Stockholm är som en andra huvudstad. Vi har täta kontakter med Umeå, och nu just diskuterar man både i Österbotten och Umeå om att bygga en bro över Kvarken! En framtidsvision förstås. Men vägen till Sverige har alltid funnits. Björköborna längst ute i skärgården skötte om postrodden i Kvarken. Därför var de också befriade från skatt av kronan! Till minne av detta har båtlagen i trakten varje år en postrodd som går över Kvarken. osv osv
Däremot tycker jag att folk skall sluta upp med att dra alla finlandssvenskar över en kam. Tänk på Österbotten som ett ställe där det lämnade kvar en massa svenskar efter att ryssarna kom 1809. Vi bodde faktiskt i Sverige på den tiden. Hade inte ryssarna kommit så hade vi gjort det fortfarande. Här pratar folk om kungen ännu och känner bättre till vad som händer i Stockholm än i Helsingfors. Stockholm är som en andra huvudstad. Vi har täta kontakter med Umeå, och nu just diskuterar man både i Österbotten och Umeå om att bygga en bro över Kvarken! En framtidsvision förstås. Men vägen till Sverige har alltid funnits. Björköborna längst ute i skärgården skötte om postrodden i Kvarken. Därför var de också befriade från skatt av kronan! Till minne av detta har båtlagen i trakten varje år en postrodd som går över Kvarken. osv osv
Väldigt intressant det här med finlandsvenska dialekter. Som den skåning jag är som aldrig satt min fot i Finland, har jag ingen aning om hur dessa skulle låta (tror att den genomsnittlige Riksvensken antagligen tänker finlandsvenska som den dialekten Mark Levengood talar dvs helt fel)..
Hittade den här länken om någon vill höra: http://swedia.ling.umu.se/Finland/index.html
Hittade den här länken om någon vill höra: http://swedia.ling.umu.se/Finland/index.html
Vad talar Mark Levengood för någon typ av svenska då?Giancarlo skrev:Väldigt intressant det här med finlandsvenska dialekter. Som den skåning jag är som aldrig satt min fot i Finland, har jag ingen aning om hur dessa skulle låta (tror att den genomsnittlige Riksvensken antagligen tänker finlandsvenska som den dialekten Mark Levengood talar dvs helt fel)..
Hittade den här länken om någon vill höra: http://swedia.ling.umu.se/Finland/index.html
Mig veterligen har jag inte uttryckt någon uppfattning om programseriens målsättning. Ej heller har jag någon uppfattning om vilka dialekter inom svenskan som kan tänkas vara bäst bevarade men håller en slant på den variant som talades av ett fåtal personer på öarna utanför Estlands västkust. Men de tillhör ju inte nuvarande Finland - dock kunde man skönja influenser från t.ex. Hangötrakten och Gotland i deras språk.Kvaen-Jukk skrev:egilo, meningen med programserien var väl inte att presentera alla dialektvarianter i svenskan, däremot att försöka presentera lite ovanliga och kanske också gamla dialekter. Rätta mig om jag har fel. I Finland är det ju naturligt att man går just till Österbotten då, för där finns ju de gamla folkmålen bäst bevarade.
Däremot tycker jag att folk skall sluta upp med att dra alla finlandssvenskar över en kam. Tänk på Österbotten som ett ställe där det lämnade kvar en massa svenskar efter att ryssarna kom 1809. Vi bodde faktiskt i Sverige på den tiden. Hade inte ryssarna kommit så hade vi gjort det fortfarande. Här pratar folk om kungen ännu och känner bättre till vad som händer i Stockholm än i Helsingfors. Stockholm är som en andra huvudstad. Vi har täta kontakter med Umeå, och nu just diskuterar man både i Österbotten och Umeå om att bygga en bro över Kvarken! En framtidsvision förstås. Men vägen till Sverige har alltid funnits. Björköborna längst ute i skärgården skötte om postrodden i Kvarken. Därför var de också befriade från skatt av kronan! Till minne av detta har båtlagen i trakten varje år en postrodd som går över Kvarken. osv osv
Den s.k. Kungsvägen mellan St. Petersburg och Stockholm gick genom södra Finland, Åboland och Åland inklusive postrodd, så södra Finland har nog haft sina kontakter med moderriket också.
Då jag för några år sedan renskrev nyupptäckta uppteckningar av folkvisor, gjorda i västra Nyland av min farbror c:a 1917 och som återfanns i vårt familjearkiv, framkom samtidigt uppgifter om att han gjort fonografinspelningar av finlandssvenska dialekter på 1910-talet. Efter att jag efterlyst de fonografrullarna hos tänkbara institutioner i Finland återfanns de "av misstag" - felmärkta/omärkta i ett arkiv. Även de 79 fonografrullarna visade sig vara inspelade år 1917. En del av dem (alla?) har under senaste år digitaliserats och torde på Sibeliusmuseum i Åbo finnas tillgängliga för språkforskare. Åtminstone fick jag höra prov på de första rullarnas innehåll sommaren 2004.
Varför M. Levengoods språkmelodi skulle vara fjolligare än någon annan kan jag bara inte fatta. Personligen kan jag tänka mig att det är hans utstrålning som påverkat omdömet om hans satsmelodi. Den som tycker att en person är söt kanske också tycker att hans uttal är sött. Jag förstår mycket väl att man kan ha nyss nämnda uppfattning om Hr. M.L.:s "dialekt"
- Kvaen-Jukk
- Medlem
- Inlägg: 110
- Blev medlem: 3 april 2002, 16:44
- Ort: Österbotten
Jag såg det andra avsnittet om norrländskan. Det som slog mig var att norrlänningarna likt österbottningarna ofta böjer substantiven i bestämd form. Man har inte "sett en björn", utan "man har sett björnen". Man "fiskar inte lax", utan man "fiskar laxen". Jag har fundera på det här förut för många år sedan och kommit fram till att det beror på att man bor i en liten avgränsad värld där alla substantiv är bekanta. Tänk t.ex. på saker som man äger. Man säger inte att "jag tog en bil till jobbet", utan man säger "jag tog bilen till jobbet". På samma sätt i Norrland och Österbotten blir de flesta föremål omnämnda i bestämd form eftersom de är så självklara.
Också att binda ihop ord är österbottningarna lika bra på att göra. Vi binder ofta ihop adjektiv+substantiv till ett ord.
Ju mera man får veta om andra dialekter, desto mera märker man hur mycket av vår gemensamma bakgrund som ännu finns kvar.
Också att binda ihop ord är österbottningarna lika bra på att göra. Vi binder ofta ihop adjektiv+substantiv till ett ord.
Ju mera man får veta om andra dialekter, desto mera märker man hur mycket av vår gemensamma bakgrund som ännu finns kvar.
Re: Fredrik Lindströms Svenska dialektmysterier
Ralf Palmgren skrev:Som finlandssvensk helsingforsare blev jag chockad att man helt kallt lämnat bort Mellannyland från det svenskspråkiga området i Finland. Speciellt med tanke på att jag alltid har studerat på svenska, haft svenskt umgänge och majoriteten av släkten är svenskspråkig. Jag lyssnar på svensk radio och ser på svensk TV. Hufvudstadsbladet är en svenskspråkig dagstidning....Men gå till de områden som Fredrik målat på Finlands karta och lyssna på folket i svenskbygderna, speciellt i Österbotten.
Det är ju inte bara i Helsingfors vi talar svenska ock det är inte bara högspråket som gäller i Mellannyland. Också i Helsinge socken (Vanda stad), Esbo, Kyrkslätt och Sjundeå finns det dialekter som ligger närmare de väst- och östnyländska dialekterna än Helsingforssvenskan.egilo skrev:Det måste vara ett "tekniskt" misstag då kartskissen "tillverkades". Det är svårt att tänka sig att någon vettig programmakare skulle komma på ideen att påstå, att det inte finns svenskspråkig befolkning mellan Sibbo och Karis (jag hann inte lusläsa kartbilden), vilket skissen indikerade.
Nog är de mest "breda" folkmålen i södra Finland också väldigt originella och arkaiska, speciellt öster om Borgå och varför inte också längst i sydväst. Du generaliserar.Kvaen-Jukk skrev:egilo, meningen med programserien var väl inte att presentera alla dialektvarianter i svenskan, däremot att försöka presentera lite ovanliga och kanske också gamla dialekter. Rätta mig om jag har fel. I Finland är det ju naturligt att man går just till Österbotten då, för där finns ju de gamla folkmålen bäst bevarade.
Re: Fredrik Lindströms Svenska dialektmysterier
Varför får man inte kalla finlandssvenskar för finnar? Runeberg och andra svenskspråkiga kallade sig ju för finnar?
Re: Fredrik Lindströms Svenska dialektmysterier
Distinktionen mellan finne och finländare är från slutet av 1800-talet. På Runebergs tid fanns den inte men språkvården har sedermera accepterat den. "Varför får man inte...." är ett väldigt affektivt förhållningssätt. Det är fråga om ett vanlig språkvårdsspörsmål. Om man vill uttrycka sig exakt och bli rätt förstådd lönar det sig att följa gängse distinktioner.aftonande skrev:Varför får man inte kalla finlandssvenskar för finnar? Runeberg och andra svenskspråkiga kallade sig ju för finnar?
Märk väl att innan språkvården gjorde denna ditinktion använde inte bara Runeberg utan också Snorre Sturlason Finnlendinga(r) och Finnar omväxlande för vad vi idag kallar finnar. Strikt taget är väl inte distinktionen införd i isländska (eller norska eller danska heller för den delen) än idag.
-
Camilla.dk
- Medlem
- Inlägg: 878
- Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
- Ort: København & Sandkås
Re: Fredrik Lindströms Svenska dialektmysterier
Hvad med Sandvigskånsk/Sandvigsvensk - en dialekt som tales på Nordbornholm. Tæller det som en slags svensk dialekt? Dialekten kom til ved indvandringen af smålændinge og skåninge til Nordbornholm i 1800-tallet. På den dialekt siger for eksempel ønte (inte) i stede for ikkje (ikke) som på resten af Bornholm.
Camilla
Camilla