Lustiga namn på andra språk

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
Schwemppa
Redaktionen
Inlägg: 3582
Blev medlem: 27 juli 2007, 19:47
Ort: Sjundeå, Finland

Inlägg av Schwemppa » 4 september 2007, 10:05

Gissa min min första gången jag såg en flaska av det här när jag var i Sverige 8O :lol:

http://sv.wikipedia.org/wiki/Loka_(vatten)

Lönar sig inte att försöka marknadsföra i Finland. Lokavesi betyder nämligen kloak/avloppsvatten på finska.

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Inlägg av G:son » 4 september 2007, 10:37

Klassikern Mitsubishi Pajero har väl inte nämnts i tråden än. I Amerika och Spanien heter den Mitsubishi Montero, då "pajero" på spanska betyder "runkare". Jag ber alla om ursäkt, men jag kom faktiskt inte på ett bättre ord. :)

/G:son

Användarvisningsbild
skrivare
Medlem
Inlägg: 111
Blev medlem: 1 januari 2005, 19:04
Ort: forntiden

Inlägg av skrivare » 11 september 2007, 16:21

Alla minns väl Honda Fitta, som fick byta namn i Sverige...

Användarvisningsbild
Johan Olofsson
Medlem
Inlägg: 189
Blev medlem: 10 augusti 2007, 17:45
Ort: (född i) Malmö

Inlägg av Johan Olofsson » 11 september 2007, 16:46

G:son skrev:Jag ber alla om ursäkt, men jag kom faktiskt inte på ett bättre ord. :)
:?

... :?

... ... :?

... ... ... :?


:idea: Aha! Du menar kanske en självbefläckare?

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Inlägg av G:son » 11 september 2007, 18:03

Johan Olofsson skrev:

:idea: Aha! Du menar kanske en självbefläckare?
8O :lol:

Ja, just det:
Blind yngling får ångra sin självbefläckelse

TORNEDALEN. En syndare på orten fick lära sig en läxa den hårda vägen i tisdags, när Gud tog ifrån honom hans syn som straff för att han berört sig själv på ett skamligt vis.
http://www.yttermera.se/kultur/religion ... angra.html

"Allt som står på internet är sant"

Stefan Lundgren
Stödjande medlem 2022
Inlägg: 13419
Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
Ort: Uppland
Kontakt:

Inlägg av Stefan Lundgren » 18 september 2007, 10:16

En ort i sydvästra Skottland heter Annan, den ligger inte så långt ifrån Dumfries vid Solway Flirth.

Stefan

Användarvisningsbild
paulderfinne
Medlem
Inlägg: 467
Blev medlem: 11 juni 2007, 17:32
Ort: Osternohe/Tyskland

Inlägg av paulderfinne » 18 september 2007, 11:52

På tyska betyder "anders" annorlunda. En gång fick jag besök av min Broder Tom och hans två kompisar som heter Tom och Anders. När jag presenterad dem för mina vänner sade jag:

"Der heißt Tom und der heißt auch Tom und der heißt aber Anders"

De flesta förstod språkvitsen och skrattade. Efter ett tag kom en av tyskarna till mig och frågade i smyg: "Aber wie heißt der richtig?"

Axial
Medlem
Inlägg: 566
Blev medlem: 21 mars 2006, 21:09
Ort: Dalasocken

Inlägg av Axial » 19 september 2007, 09:22

Ni kan fundera ett tag på om den här killen har "motlut" i engelskspråkiga länder:
http://www.stayfriends.se/h/14578216/Da ... _Pros.html

Inte nog med förnamnets engelska betydelse i sig, om man stavar efternamnet med apostrof före s:et så blir hela namnet sammantaget översatt "runkproffs" (i pluralis). Trist värre.

En skröna (får man väl förmoda) som jag hört om en annan kille med samma förnamn:
Personen ifråga besökte USA. Han kom fram till passkontrollanten och lämnar över passet. Kontrollanten läser i passet, tittar på honom, läser igen och frågar slutligen: "And your forename is...Jerk...?" och vår hjälte svarar att jodå, så är det.
Kontrollanten säger då: "No. From now on, as long as you stay here, your name is "Bob". Got it?"
"But...ehhh...Okay ?" Killen får passera kontrollen men hinner bara gå ett tiotal meter innan kontrollanten vänder sig om efter honom och skriker: "Remember! Your name is BOB!"

Användarvisningsbild
Morgan
Medlem
Inlägg: 1296
Blev medlem: 7 mars 2005, 11:21

Inlägg av Morgan » 21 september 2007, 17:14

paulderfinne skrev:På tyska betyder "anders" annorlunda. En gång fick jag besök av min Broder Tom och hans två kompisar som heter Tom och Anders. När jag presenterad dem för mina vänner sade jag:

"Der heißt Tom und der heißt auch Tom und der heißt aber Anders"

De flesta förstod språkvitsen och skrattade. Efter ett tag kom en av tyskarna till mig och frågade i smyg: "Aber wie heißt der richtig?"
Ett skämt som jag har fått höra från mina kollegor på jobbet några gånger för mycket är:

"Guten Morgen, Morgan, arbeitest du morgen?"

Eller något i den stilen... Ha Ha...det är jättelustigt när man hört femtioelva gånger...

Morgan

Stefan Lundgren
Stödjande medlem 2022
Inlägg: 13419
Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
Ort: Uppland
Kontakt:

Inlägg av Stefan Lundgren » 21 september 2007, 18:08

Peterborugh-området i England.

En flod som heter Nene, om jag minns rätt så hette även en Benfica-stjärna också det.

Orter:

Eye
Eye Green
Coates, det är också ett efternamn i England.
Market Deeping

Stefan

Simon_HBG
Medlem
Inlägg: 596
Blev medlem: 16 maj 2002, 23:15
Ort: Skåne

Inlägg av Simon_HBG » 22 september 2007, 00:55

Engan skrev: Fast det är klart, det här tyska företaget lyckades ju uppenbarligen..
Det tyska företaget i fråga kan faktiskt leverera till Sverige utan det annars obligatoriska företagsnamnet i jättebokstäver på maskinerna. En bekant till mig tog hem ett antal maskiner där tyskarna tagit bort företagsnamnet på begäran.

Stefan Lundgren
Stödjande medlem 2022
Inlägg: 13419
Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
Ort: Uppland
Kontakt:

Inlägg av Stefan Lundgren » 26 oktober 2007, 18:55

Är det inte i Belgien nånstans som en ort heter "Sylt"?
Om jag kommer ihåg rätt vill säga.

Stefan

Användarvisningsbild
paulderfinne
Medlem
Inlägg: 467
Blev medlem: 11 juni 2007, 17:32
Ort: Osternohe/Tyskland

Inlägg av paulderfinne » 27 oktober 2007, 12:07

Stefan Lundgren skrev:Är det inte i Belgien nånstans som en ort heter "Sylt"?
Om det finns en sån ort i Belgien vet jag ej, men det finns faktiskt en ö på Nordsjön som heter så. Dit far en massa "viktigt" folk och dom som tror att dom är viktiga. Ön ligger för övrigt just söderom den danska Rømø.

Stefan Lundgren
Stödjande medlem 2022
Inlägg: 13419
Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
Ort: Uppland
Kontakt:

Inlägg av Stefan Lundgren » 27 oktober 2007, 14:11

paulderfinne skrev:
Stefan Lundgren skrev:Är det inte i Belgien nånstans som en ort heter "Sylt"?
Om det finns en sån ort i Belgien vet jag ej, men det finns faktiskt en ö på Nordsjön som heter så. Dit far en massa "viktigt" folk och dom som tror att dom är viktiga. Ön ligger för övrigt just söderom den danska Rømø.
Nu gjorde du så att myntet trillade ner i automaten, jo, där var det.

Stefan

Stefan Lundgren
Stödjande medlem 2022
Inlägg: 13419
Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
Ort: Uppland
Kontakt:

Re: Lustiga namn på andra språk

Inlägg av Stefan Lundgren » 5 maj 2008, 22:14

Det låter särskilt inte amerikansk, men två platser i södra Missouri heter följande;

Koshkonong och Tecumseh

Stefan

Skriv svar