Enligt Hellqvist ('Svear') http://runeberg.org/svetym/1003.html är ordet en n-stam. Det här betyder att ordet i urgermanskan hade ett *-(e)n- mellan roten och ändelsen. Urnordiskan klippte vidpass vid folkvandringstiden enligt en obönhörlig ljudlag bort alla -n som stod i slutet av orden. Därför har vi på nordiska språk infinitiverna söka och fara medan tyskan har suchen och fahren (redan på Gallehushornet står det 'ek hlewagastiR holtijaR horna_ tawido' där understreckningen visar platsen för en urgermansk ackusativändelse, äldre *hurnan < *krnom). I n-stammarna ströks n först i alla sådana kasus där ljudet hade hamnat sist i ordet. Ganska snart senare fick de andra kasusarna genom analogi ändelser lånade från helt n-lösa stammar. Här ser ni hela böjningsparadigmet både på urgermanska och fornisländska (ON=Old Norse) samt diverse andra germanska fornspråk:Örjan skrev:Hur kan du vara så säker på att det aldrig har funnits ett "svean" när du själv utifrån ett latinskt ord konstaterar att svearna tidigare måste ha kallats för "sveoner" eller något liknande. Jag bara spekulerade precis som du. Om den isländska namnformen är "svii" borde den svenska motsvarigheten isåfall vara "svee". Vad blir bestämd form av detta?den pinkande elefanten skrev:Singularis för "svear" återfinns i isländskans "svii", pl "sviar". Det har aldrig funnits något "svean", varken i isländskan eller svenskan.
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/ ... html#3_2_3
När nu 'svear' är en n-stam, om Hellqvist har rätt, så har det haft -n- i alla böjningsformer utom en på Tacitus tid. Också långt in i senantiken har säkert namnet förmedlats till romare av forntyskspråkiga som bevarat n-et i sina fornspråk omedvetna om den särskandinaviska ordstympningsutvecklingen. Detta n-et har inget att göra med den efterställda bestämda artikeln, som kom in först senare i fornnordiskan, mer än ett halvt årtusende efter att n-stammarna förlorat sitt -n.
Om nu svear verkligen är svii på isländska passar det bra in på en n-stam, för just -i/e är fornnordiskans ändelse för n-stammar i maskulinum nominativ singularis. Då skulle det urgermanska böjningsparadigmet på Tacitus tid ha kunnat se ut så här:
Nom.sg. svīō
Gen.sg. svīenaz
Dat.sg. svīeni
Acc.sg. svīanun
Nom.pl. svīaniz
Gen.pl. svīanōn
Dat.pl. svīanmiz
Acc.pl. svīanunz
Här är det lätt att se att Tacitus (på latin sviones) hade tagit nominativ singularis och hängt på en latinsk pluraländelse medan Jordanes et.al (på latin sue(h)ans) tagit nominativ pluralis från en yngre form av nordvästgermanskan som redan synkoperat bort en stavelse (*svīanR) och blott anpassat pluraländelsen till latinets tonlösa -s. Jag är inte helt säker på hur långt i i svī och långt e i svē ställt sig historiskt, det är möjligt att också de varierade i böjningsparadigmet, för vi har ju haft lite varierande utfall på dem i de senare fornspråken.
På fornnordiska ett knappt årtusende senare hade vi då haft kvar former som sví(i), svía, svíar, svía och svíum.
Inget -n- där mera, det har fallit helt enligt reglerna jag skisserat ovan!
Den Indo-Europeiska roten swe- som namnet utgår från är f.ö. ett fenomen med stor variation: Se på den här linken, mycket interessant:
http://www.bartleby.com/61/roots/IE509.html