Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
emmanuel
Medlem
Inlägg: 15
Blev medlem: 5 april 2006, 00:05
Ort: Emmanuel

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av emmanuel » 5 oktober 2009, 16:01

Camilla.dk skrev: Der er gjort flere forsøg på at indføre en slags skandinavisk, men hver gang strander forsøgene med diskussioner om udformningen. Det gør fx at de enkelte sprogs sprogrigdom gennem senere indlånsord forfladiges for at gå tilbage til et udgangspunkt hvor der var fælles ord. Dog er en form for skandinavisk gennemført i "shampoonordisk" - dvs. den type sprog man finder på shampoo, creme og lignende :-) Et nyere tiltag på skandinavisk kan ses her: http://skandinaviskstandard.blogspot.com/
Jo, jag vet att det har gjorts flera försök som sägs ha stupat av olika praktiska skäl. I verkligheten har det dock handlat om nationalhistoriska skäl. (Tack för länken förresten, väldigt trevlig!) Det finns som sagt exempel på betydligt mer divergerande dialektkontinuum som klarat ut det.

Att det skulle kunna genomföras i närtid är inte troligt. Däremot ökar behovet av att kunna tala med varandra över landsgränserna, bl.a. då fler och fler arbetar i grannländer och med det ökande resandet. Detta, kombinerat med ett ökat internationellt tryck, gör att vi antingen blir helt hänvisade till engelskan eller försöker skapa ett eget gemensamt språk med nordisk kulturell bas.

Det känns därför viktigare att betona vår nordiska språkgemenskap, än att lyfta upp dialekter till status av eget språk.

Bevarandet av dialekter och deras särart skulle snarare bli mer framgångsrikt. Ett större "språk" ger paradoxalt nog mer utrymme åt "avvikare". För t.ex. en tysk är det inga problem att använda "hochdeutsch" hela dagen på arbetet för att sedan umgås med sina vänner på t.ex. "schwäbish" på kvällen.

Camilla.dk
Medlem
Inlägg: 878
Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
Ort: København & Sandkås

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Camilla.dk » 5 oktober 2009, 20:46

Emmanuel skrev: Det känns därför viktigare att betona vår nordiska språkgemenskap, än att lyfta upp dialekter till status av eget språk.
Jeg tror godt det ville være muligt at gøre begge dele - og at have en dialekt som sprog og derved være det sprog, der kaldtes modersmålet, skulle ikke forhindre at børnene stadig kunn være dygtige til svensk eller dansk. Faktisk viser alle studier at tosprogede børn på flere områder har bedre forudsætninger for at tilegne sig sprog end etsprogede, og der findes jo mange tosprogede børn overalt i Norden. Tosprogede børn bliver ofte bedre til at orientere sig i flere sprog og bliver derved også bedre til at lære sig flere fremmedsprog. Derfor tror jeg det ville fungere ligeså godt om nogen havde bornholmsk og dansk tosprogethed som arabisk og dansk eller islandsk og dansk.

Uanset om skånsk er en dialekt eller et sprog, så er det stadig et bevaringsværdigt sprogområde, og en måde at gøre det på ville være at lave skånsksprogede programmer som supplement til de svenske og danske. Dette gøres allerede på Bornholm. Måden at gøre det på for at lære de mindste at orientere sig i dialekten, kan være at dubbe tegnefilm og lignende på dialektmålet, således at de tidligt kan få kendskab til både dialekten og rigsmålet.

Giancarlo
Medlem
Inlägg: 3161
Blev medlem: 9 januari 2006, 01:53
Ort: Lund

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Giancarlo » 5 oktober 2009, 22:25

emmanuel skrev: Att det skulle kunna genomföras i närtid är inte troligt. Däremot ökar behovet av att kunna tala med varandra över landsgränserna, bl.a. då fler och fler arbetar i grannländer och med det ökande resandet. Detta, kombinerat med ett ökat internationellt tryck, gör att vi antingen blir helt hänvisade till engelskan eller försöker skapa ett eget gemensamt språk med nordisk kulturell bas.
Jag har arbetat i Köpenhamn på en arbetsplats med både många danskar, svenskar samt andra nationaliteter. Där talades mycket engelska men också ett slags odefinierat kreolspråk som kan beskrivas som "danska med skånsk accent" eller "svenska med dansk accent". Beroende på vem som talade.

Men min "standarddanska" har under tiden blivit mycket bättre. Utbytet mellan Skåne-Köpenhamn och Sverige-Norge är rätt stort nu för tiden, med många som jobbar,bor och besöker sina nordiska grannland (Jag vet inte hur de dansk-norska relationerna ser ut dock). Detta verkar definitivt att ha ökat på senare år. Så skandinaviska språk kanske närmar varandra inom dessa kontexter.
Gentlemen may talk of the age of chivalry, but remember the ploughmen, poachers and pickpockets whom they lead. It is with these sad instruments that your great warriors and kings have been doing their murderous work in the world.

Användarvisningsbild
Hans
Redaktör och stödjande medlem 2026
Inlägg: 33254
Blev medlem: 11 juli 2002, 12:52
Ort: Utrikes

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Hans » 5 oktober 2009, 22:49

Min son (14) tycker jag är hur pinsam (pinlig?) som helst när jag försöker prata skandinaviska med en dansk vän till honom. För dem är det inget snack om saken - English rules. Lite trist tycker jag.

MVH

Hans

Camilla.dk
Medlem
Inlägg: 878
Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
Ort: København & Sandkås

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Camilla.dk » 5 oktober 2009, 23:09

Giancarlo skrev: Utbytet mellan Skåne-Köpenhamn och Sverige-Norge är rätt stort nu för tiden, med många som jobbar,bor och besöker sina nordiska grannland (Jag vet inte hur de dansk-norska relationerna ser ut dock). Detta verkar definitivt att ha ökat på senare år. Så skandinaviska språk kanske närmar varandra inom dessa kontexter.
Jeg tror du har ret - det kommer nok til at ske lidt af sig selv. Efterhånden som københavnerne vænner sig til at der tales skånsk i butikkerne, og skåningene vænner sig til dansk, så reguleres sproget og nærmr sig hinanden. Man snakker jo også om "bro-dialekten" som dette konstruerede fællessprog.

Jeg er kommet meget i Skåne, og jeg har kun en eneste gang har mødt en der ikke fostod dansk, så jeg måtte tale på engelsk -hun viste sig så at være fra Opsverige. Dette skyldes jo tydligvis at i Skåne er man vant til at høre dansk, og skånsk i Danmark, så det ikke er nødvendigt længere med engelsk. Men det er nødvedigt med engelsk i de områder hvor man ikke hører et sprog tit. Omvendt kender jeg også mange danskere der hævder det er nemt at forstå rigssvensk, men aligevel ikke fatter et ord hvis de møder en nordfra, fordi de er vant til at høre skåninge tale pænt og tydeligt svensk, når de taler med en dansker, mens en stockholmer ruller med r'er ude på tungen så man intet forstår eller ukendt slang :) Men "det e najs" på skånsk kan alle jo forstå.

Jeg kommer til Ystad mange gange om året, og selv om jeg kke har lagt mærke til det, er jeg sikker på at dem som arbejder i færgelejet taler pynteskånsk så alle forstår, og ikke sådan en bred Ystaddialekt, når de snakker til danskere.

Camilla.dk
Medlem
Inlägg: 878
Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
Ort: København & Sandkås

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Camilla.dk » 5 oktober 2009, 23:13

Hans skrev: Min son (14) tycker jag är hur pinsam (pinlig?) som helst när jag försöker prata skandinaviska med en dansk vän till honom. För dem är det inget snack om saken - English rules. Lite trist tycker jag
ja det synes jeg også er trist. Måske er det bare os gamlinge, der fortår hinanden? :-S Det minder mig om at bare fordi man kan forstå hvad de siger, betyder det ikke at de også forstår dig. Jeg rejste i Finland en gang, og forstod finnesvenskerne udmærket, men de forstod ikke et ord af mit "svensk". Det var måske ikke så svensk egetligt - men jeg syntes selv det lød ret svensk ... næsten :-D

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 16736
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Markus Holst » 6 oktober 2009, 12:29

Camilla.dk skrev:skåninge tale pænt og tydeligt svensk
Endast en dansk utrycker sig så om skånskan! :lol: Ingen norrifrån skulle hävda att skåningen snackar "pent och tydeligt"; Skånskan kallas ofta för halvdanska för att beskriva hur omöjlig den är att förstå.

Camilla.dk
Medlem
Inlägg: 878
Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
Ort: København & Sandkås

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Camilla.dk » 6 oktober 2009, 15:46

Markus Holst skrev: Endast en dansk utrycker sig så om skånskan!
Haha :-) nuvel sikkert også skåningene selv foruden danskerne - så vi er to mod en, der synes det :-D

Björn Mikael
Medlem
Inlägg: 83
Blev medlem: 17 juni 2004, 17:36
Ort: Konungariket Sverige

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Björn Mikael » 11 november 2009, 23:49

Till att börja med måste jag erkänna att denna disskutionen framkallar ont blod i mig varje gång den förs på tal. :wink:

Skånskan, en dialekt eller ett språk? Vilken skånska är det isåfall som menas? Det är en ganska betydande skillnad på den dialekt som talas i Malmö jämnfört med den som talas i Lönsboda uppe i nordöstra hörnet av landskapet (Faktiskt så pass stor att en person från Malmö inte skulle förstå en person från Lönsboda om denne talade utpräglad Lönsbodadialekt.)

Faktum är att flera av de dialekter som talas uppe i norra Skåne troligen ligger närmare småländska dialekter än de skånska. Nu är jag ingen språkforskare så jag kan inte svära på det, men i mina öron så låter det i alla fall så.

Så för att reda ut det här så bör man nog konstatera vilka dialekter inom Skåne som skall räknas till det skånska "språket".

Som infödd skåning så är jag hjärtligt trött på att höra disskutioner om hurvida jag skulle tala en dialekt som egentligen inte är svenska, en disskution som jag anser uppfunnen av en samling "lokalpatrioter" som anser att Sverige behandlat Skåne illa.

Användarvisningsbild
lampros
Medlem
Inlägg: 1836
Blev medlem: 2 april 2008, 13:52
Ort: Härnösand

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av lampros » 12 november 2009, 00:32

"ETT SPRÅK är en dialekt med en egen armé". -- gammalt djungelordspråk

Camilla.dk
Medlem
Inlägg: 878
Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
Ort: København & Sandkås

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Camilla.dk » 12 november 2009, 12:11

@ Björn Mikael
Jeg tror det er et rent forskningsmæssigt definitionsspørgsmål, hvordan man inddeler forskellige dialektgrupper. I Sverige har man haft tradition for at inddele de svenske mål i henholdsvis rigsmålet – rigssvensk – som i nationalstaten Sverige og dertil en mængde forskellige individuelle dialekter. Dette er en ret enestående definition, som kun bruges i Sverige, men jeg kender ikke nok til de svenske dialekter til at vide om dette skyldes at landets dialekter er så tilpas fælles, at de hører til samme sprogområde.

I dansk, tysk, norsk og engelsk forskning definerer man i stedet ud fra større sprogområder, der rummer mindre dialekter. Jeg skal ikke her komme ind på dem alle, men i dansk sprogforskning definerer man de danske sprogområder som Jylland, Ø-mål og Østdansk. Hvis vi kigger alene på Ø-målene, så rummer de et utal af forskellige dialekter, næsten hver ø har sin egen dialekt, men rent sproghistorisk falder de indenfor et fælles mål. Østdansk og Skånelandsk er lidt vanskelige størrelser, idet de overlapper hinanden. Østdansk dækker således både en del af Sjælland og Skånelandene. Dragør-dialekten har en tone og udtale som skånelandsk, men ordgodset er sjællandsk. Skånelandsk er derimod definitionen for samlingen af de dialekter der tales i områderne Skåne, Halland, Blekinge og Bornholm. Disse rummer hver især en mængde forskellige dialekter. Bornholm alene har 5 forskellige hoveddialekter.

Når man definerer sprogområder så opererer man med sprogområdets fælles ophav, det gælder sætningsopbygning, grammatik, særord osv. som er fælles sproggods. Generelt kan man sige at jo større et sprogområde er, jo længere tilbage i tid skal man for at finde det fælles sproggods. Hvis vi således tager et mindre sprogområde som Bornholm, så er der en løbende udvikling af sproggods til fælles, hvorimod hvis man kigger på Skandinavien som sprogområde, så skal vi tilbage til vikingetiden for at finde det fælles udgangspunkt og hvis vi kigger på den Indo-europæiske sporggruppe, så skal vi flere tusind år tilbage for at finde det fælles sproglige udgangspunkt.

Nå vi kigger på det Skånelandske sprogområde, så har disse et oprindeligt sprogligt udgangspunkt, som har fulgtes ad igennem århundreder og ret sent er blevet adskilt sprogligt, igennem at 3 af områderne er blevet svenske, men det sidste område Bornholm er forblevet dansk. Dette er et ret enestående sproghistorisk fænomen, som er virkeligt interessant. Det giver dels mulighed for at se for sproggodset, dels se udviklingen rent fænomenalt. Det fælles sproggods, som er en blanding af konservativt bevaret sprogbrug (ældre sprog), optog af nye ord fra rigssproget samt egne særord – er ikke enestående for skånelandsk men findes i alle dialekter. Det er sådan set det der er definitionen på en dialekt. Det som er ret enestående for skånelandsk er at det på et sent tidspunkt skiftede sprog. Det fælles sproggods er således blevet fastfrosset i tid, idet det der engang var nye optag af rigsmål, nu er blevet fastfrosset i tid. Altså optag af nye ord i sproget som kom til i 15-1600-tallet, er blevet bevaret som forældede ord i skånsk, men har udviklet sig videre i dansk. De særskånske og de ældre konservative sprogformer er således bevaret. Man vil ofte finde at skånsk har flere 15-1600-tals dansk ord end eksempelvis bornholmsk, for de ord har videreudviklet sig på bornholmsk sammen med resten af Danmark, mens de har stået stille i Skåne. Derimod er det ældre sproggods bevaret fra begge områder, altså det særskånske sprogsgods, såvel som det konservative bevarede ordgods fra ældre tider. Dette er virkeligt interessant.

I vore dage kan man sige at skånelandsk har udviklet sig i en ny retning, dels findes det gamle skånelandsk, hvoraf dele er bevaret i dialektmålet i hele sprogområdet, dette er gammel østdansk dialekt og kaldes også skånelandsk efter sprogområdet. Dels har skånelandsk været påvirket af svensk naturligvis og har derfor et nyere optag af rigssvensk. Dette er ikke dialektmål, idet det ikke er dialektsvensk, som er optaget men rigsmålet og slutteligt er der de som ikke taler dialekt men rigssvensk. Dette kan blandes med at man taler rigssvensk med skånsk accent. Denne form er naturligvis ikke hverken skånelandsk eller østdansk, men hører til i det svenske sprogområde, engentligt dialektmål er det ikke da det er optag af rigssvensk, men hvis man ser på svensk sprogområde som helhed, vil man i en større sammenhæng godt kunne definere det som sydsvensk dialekt. Dette er også ganske interessant og enestående for skånelandene med denne blanding af sprogformer, idet man helt har udskiftet et sprog med et andet og kun bibeholdt en tone, men ikke noget af dialekten. Man siger almindeligvis at når dialekterne forsvinder, så er det særordene, der forsvinder først, så udtalen og til sidst tonen. At særordene forsvinder, er naturligvis ikke enestående for skånsk, det sker i nyere tid i stort set alle dialekter og der sker en større harmonisering mod rigssprogene. Men skånelandsk har en spændende særstilling, på grund af dens udskiften af sprog samt opdeling i et dansk og et svensk område. Så uanset hvad, så er det et virekligt interessant sproghistorisk fænomen, der bestemt er værd at forske nærmere i. Man kan jo i øvrigt diskutere hvor mange der overhovedet taler det egentlige dialektmål og hvor mange der taler rigssproget, ligesom man i øvrigt kan i resten af Skandinavien med de mange forskellige dialekter, og det er måske det du henviser til når du siger det er blevet et politisk emne.

Jeg tror ikke man kan hævde at interesse for skånelandsk hovedsageligt stammer fra skånepatrioter, der synes de er blevet ilde behandlet, ligeså lidt som man kan hævde at 2. verdenskrig kun interesserer nazister og jøder. Skåneland som samlet område, har en særlig historie og sproghistorie, som gør det til et helt specielt interessefelt. På Københavns Universitet på Center for Dialektforskning, har man beskæftiget sig en hel del med det gamle østdanske sprogområde, uden at de mig bekendt har nogen speciel politisk agenda.

Björn Mikael
Medlem
Inlägg: 83
Blev medlem: 17 juni 2004, 17:36
Ort: Konungariket Sverige

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Björn Mikael » 12 november 2009, 13:54

Camilla.dk:

Mycket informartivt och trevligt inlägg! :)

Har man någon uppfattning om hur många människor i Skåne som faktiskt talar en skånska som kan kvala in som eget språk? Att det en gång i tiden talades något annat än svenska här vet vi ju, men hur pass effektiv har försvenskningen varit på språket?

Jag skulle, utan att veta exakt, gissa på att den varit ytterst effektiv, dvs att större delen av befolkningen i Skåne talar det som kan deffineras som rikssvenska med skånsk accent. Givetvis finns det inslag av typisk skånsk karraktär, men absolut inte så stor att man kan tala om ett eget språk.

Jag tror absolut inte att Köpenhamns universitet har någon politisk agenda med sin forskning, däremot så används forskningen av en liten skara skånska lokalpatrioter för att hävda särställning.

Camilla.dk
Medlem
Inlägg: 878
Blev medlem: 21 juli 2009, 00:10
Ort: København & Sandkås

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Camilla.dk » 12 november 2009, 16:18

Ja det er faktisk et uhørt spændende sprogområde, som kan deles ind i en mængde forskellige sprog- og historiestudier. :-)
Selv kigger jeg på terminologi indenfor genstandsfeltet dragt, og til dels også tekstil. Men der er naturligvis en mængde andre terminologiske studier, der kan gøres.
Hvis man kigger på individuelle termer ud fra rent typologiske og etymologiske kriterier, så får man eet billede, mens man når man kigger sproghistorisk på hele området får et andet, som selvfølgeligt samlet set giver et overordnet fælles billede.

De enkelte termer stammer fra indoptag fra forskellige historiske perioder og er blevet bevaret som relikttermer eller har videreudviklet sig til rigsmålet på forskellig vis. Man kan således i skånelandsk som helt område finde termer, der kan føres tilbage til forhistorisk tid (oldnordisk – fællesnordisk ophav), nyere optag fra middelalder-nyer moderne dansk, der er endt som skånske relikttermer (idet de ikke har videreudviklet sig med dansk) og særskånelandske termer, der kun findes i Skåneland men ikke i nogen af de andre dialektområder i nærheden (ej heller i hverken svensk eller dansk).
Derudover kigger man på om termer har udviklet sig til fællestermer som tilfældigheder (altså gennem fælles ophav) eller via påvirkning. For at forklare det på enklere vis, kan man sammenligne det med ringene i en træstub. Den inderste ring, eller cirkel er det fælles ophav, men jo længere ud i ringene man kommer, desto længere ligger de forskellige dialekter fra hinanden. Hvis man således kigger på den yderste ring, så vil man kunne slå ned på et bestemt sted (en dialekt) og få et helt andet ”sprog” end hvis man slå ned et andet sted. F.eks. hvis den inderste kerne er oldgermansk, så kan man i den yderste ring findes østrigsk og islandsk, der ikke umiddelbart er indbyrdes foreståelig sprog, men har en fælles sproglig kerne eller ophav. Denne udvikling er foregået over en så lang periode, at udviklingen er logisk kronologisk udviklet bort fra den oprindelige kerne.

Med Skånelandsk er denne udvikling sket på så kort tid (rent historisk set) og endda i nyere tid, at det giver en fantastisk mulighed for at studere disse fænomener.
Ind imellem kan man eksempelvis se at hvis man slå ned på to tilfældige steder på den yderste ring, så er der pludselige sammenfald. Dette kan være vanskeligt at afgøre om disse skyldes tilfældighed (ophav) eller påvirkning. Dette har vi bedre mulighed for at studere i skånsk.

Eksempelvis kigger sprogforskeren professor Inger Ejskjær på gloseoverensstemmelser mellem skånsk og jysk, og kommer frem til at disse er tilfældigheder (fælles ophav) og ikke gennem senere påvirkning. Se eventuelt denne artikel i tidsskriftet Ord & Sag: http://www.hum.au.dk/jysk/publikationer/ordsag15.pdf

Det samme må gælde det store termsammenfald mellem nordskånsk og bornholmsk, mens hele mellemområdet mangler disse ord. Eksempelvis hedder øje iva på både bornholmsk og nordskånsk, dette er et oprindeligt særskånelandsk ord for øje. I mellemområdet finder man derimod i nogle områder det moderne svenske ord öga, men også områder der har bevaret ord, der lægger sig op af det danske øje, og altså er et ord bevaret fra da sprogområdet overgik fra dansk til svensk.
Dette kan man tolke som at mellemområderne før overgangen, havde optaget et mere storbydansk og derfor brugte storbydanske ord, mens yderområdene brugte de gammelskånske ord. Efter overgangen til Sverige, har områderne været påvirket af svensk, og har derfor byttet ud de særskånske og danske gloser med svenske ord, mens andre har bevaret dem.
Der er mængder eksempler på disse fænomener, man finder dem også hvis man går endnu længere ud i periferien, eksempelvis kan man finde glosesammenfald mellem gammelskånsk og islandsk, (også grammatisk) dette må uden tvivl hidrøre fra et fælles oldnordisk mål og ikke gennem senere påvirkning.

Pentastar
Medlem
Inlägg: 17
Blev medlem: 19 oktober 2009, 23:08

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Pentastar » 16 januari 2010, 12:24

Skånska är ett sydsvenskt mål.
Det är en regional dialekt som finns i, hör och häpna, Skåne!
I Skåne finns x-antal lokala varianter och sociolekter.
Det som är gemensamt för skånskan är tex bakre "r" och diftonger.
Det som skiljer är bla diftongerna.
Innehållet i språket är däremot ganska likt med undantag av ordet rullebör (som inte verkar förekomma så mycket i de göingska dialekterna). Päror, spann och uttryck som vann verkar vara ganska vanliga i de flesta skånska dialekterna.
Skånskan borde vara full av arkaismer i förhållande till danskan men även svenskan.
I alla fall ordmässigt.

Någon skrev tidigare om Lönsboda och de norra delarna av Skåne.
Jag är själv från Göinge och det är en markant skillnad mellan tex Osby och Älmhult.
Osby har diftonger medans Älmhult inte har det.
Intonation och satsmelodi är även annorlunda. Men givetvis så kan man finna likheter också.
Det går alltid att göra när två områden ligger så nära varandra.

Användarvisningsbild
Dezert
Medlem
Inlägg: 77
Blev medlem: 23 april 2004, 21:58
Ort: Helsingborg

Re: Er skånsk et sprog eller en dialekt?

Inlägg av Dezert » 15 mars 2010, 22:19

Jag vill påpeka, för alla som när den visionen att skåningar och danskar förstår varandra, att det anses som smått enastående att tala en någorlunda danska - även här vid porten till kontinenten. De tydliga kulturella skillnader som utmärker danskar (i huvudsak politiken och ett mycket mer kontinentalt beteende från i synnerhet de äldre) gör även sitt till för att ytterligare tydliggöra gränsdragningen.

Skåne är så otroligt orienterat mot Sverige, och man kan presentera en massa fantastiska undersökningar och studier som visar på likheter mellan det ena och det tredje men, helt ärligt - är inte en dialekt det som folk de facto talar i en region? Jag har läst en massa texter, avhandlingar och krönikor av skiftande karaktär och trenden är tydlig: Ju mer akademisk text, desto mer obegripliga blir orden som används. I pdf'en om östdanska kände jag igen ett enda av de fyra orden, och det är "kröna", som används lokalt för att beskriva när man mular någon (medelst snö och fulboxar gnider någons ansikte bryskt). De andra "skånska" orden verkade väl snarare hämtade från nån.. Graffitti från 1700-talet? Ja jag vet inte men de används inte, varken vardagligt, akademiskt eller annorstädes i det här landskapet, vågar jag påstå.

Som alltid är det ungdomen som för språket vidare, och där blir det än tydligare att skånska som någon form av dansk dialekt eller överhuvudtaget med någon större influens från det språket - i stor utsträckning inte existerar. Folk säger "flabba" istället för att "grina", en av de mest fundamentala och klassiska danskinfluenserna i skånskan, och det sistnämnda (dvs "grina") låter hopplöst gammeldags och ruralt i mina öron. Och ja, säger man balle på skånska menar man baken. Men på danska är det tydligen ett namn? ;)

Möjligt är väl att någon enstaka lantis hittar på sin egna dialekt, "de e liaa' brau att du ploggar (plockar) den i nääven på direkten" - det finns i högsta grad ett flertal särpräglade skånska dialekter, men i sådant fall snarare baserade på diftonger och annorlunda användande av svenska/engelska ord, begrepp och uttryck!

Skriv svar