Att vare men inte synas

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
Wavy Gravy
Medlem
Inlägg: 232
Blev medlem: 11 oktober 2007, 17:29

Att vare men inte synas

Inlägg av Wavy Gravy » 12 november 2009, 16:32

Jag är ute efter den tyska formuleringen: Seib aber nicht Seinen (rätt?) och upphovsmannen till denna tyska sentens som omfattades av de preussiska generalstabsofficerarna.

Vad innebär detta?

Tack på förhand. :)

Användarvisningsbild
Göstring
Medlem
Inlägg: 1501
Blev medlem: 25 februari 2004, 06:59
Ort: Skåne/Dalarna

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Göstring » 12 november 2009, 17:59

Det finns en sökfunktion

Simon_HBG
Medlem
Inlägg: 596
Blev medlem: 16 maj 2002, 23:15
Ort: Skåne

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Simon_HBG » 12 november 2009, 17:59

Är detta inte samma sak som "Esse quam videri" eller "Esse non videri" ? Känner igen detta från frimurarna även om begreppet är belagt ett par tusen år tillbaka i tiden. Betydelsen verkar tolkas lite olika, både positivt och negativt.

Användarvisningsbild
lampros
Medlem
Inlägg: 1836
Blev medlem: 2 april 2008, 13:52
Ort: Härnösand

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av lampros » 13 november 2009, 01:11

Av Wallenbergarna användes det i formen "Non videre sed esse", att vara men inte synas. Dvs verka i tysthet.

Av vissa tolkas det dock som "att vara, inte blott synas vara". Sentensen ska ha antika rötter, jag kommer idag inte på vem som sa det. Kanske står det i Staffan Tjernelds "Wallenbergdynastin".

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Hexmaster » 13 november 2009, 08:36

Antika rötter ja, Wallenbergarna nej (enbart en av dem, personligen), och tolkningen är "att vara, inte bara synas".

http://www.faktoider.nu/esse.html

Användarvisningsbild
Wooster
Medlem
Inlägg: 3003
Blev medlem: 22 januari 2006, 15:50
Ort: Göteborg

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Wooster » 13 november 2009, 09:49

Skall det inte vara "verka" snarare än "vara"?

Edit: Har kollat upp, okey det brukar skrivas "vara", men i mitt tycke borde det vara "verka". Kanske en språklig förskjutning på senare år, men i valet mellan att bara "vara" och åtminstone "synas" känns ju "synas" mer aktivt än "varandet" som signalerar total passivitet för mig.

Wavy Gravy
Medlem
Inlägg: 232
Blev medlem: 11 oktober 2007, 17:29

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Wavy Gravy » 13 november 2009, 10:51

Men heter det så på tyska och vem placeras bakom detta?

Edit: Ok, Fredrik den store, men jag har hört Moltke och Schlieffen också.

Användarvisningsbild
Göstring
Medlem
Inlägg: 1501
Blev medlem: 25 februari 2004, 06:59
Ort: Skåne/Dalarna

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Göstring » 13 november 2009, 14:59

Vänder man på det tyska uttrycket får man Keeping Up Appearances.

Det finns upptaget bland de preussiska dygderna: Zurückhaltung.

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Hexmaster » 13 november 2009, 17:09

Wooster skrev:i valet mellan att bara "vara" och åtminstone "synas" känns ju "synas" mer aktivt än "varandet" som signalerar total passivitet för mig
:) Förstår hur du menar, att "vara" kräver ju ingenting ... Men det som avses är ett outtalat modig, stark, duktig, eller vad som nu passar. "Att vara [X] och inte bara se ut som om man var [X]", ungefär. Esse är ett lätthittat ord som betyder just vara.

Mottot betyder åtminstone inte "verka i det fördolda" som väldigt många fått för sig.

Användarvisningsbild
David Asplund
Medlem
Inlägg: 151
Blev medlem: 23 maj 2007, 14:38
Ort: Västergötland

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av David Asplund » 16 november 2009, 12:07

Jag tror det heter Seib aber nicht seiben...

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av G:son » 16 november 2009, 12:38

Fredrik Karl av Preussen använde uttrycket i formen "Nicht scheinen, sondern sein!".
Nach dem mit der deutschen Reichsgründung gekrönten Kriege 1870/71 wirkt Feldmarschall Prinz Friedrich Karl als Generalinspekteur der 3. Armeeinspektion. Auch ist er seit 1867 im Norddeutschen Reichstag vertreten. »Non videri, sed esse!« lautet seine Lebensmaxime: »Nicht scheinen, sondern sein!« Zum preußischen Offiziersgeist schreibt er:

»Um ein vollendeter Edelmann zu sein, darf der Seele nichts anhaften von dem servilen Gehorsam des Hofmannes, der auch uns Prinzen so leicht bis zu einem gewissen Grade anerzogen ist. Die ritterliche Gesinnung zeigt sich in dem Umgang mit den Menschen, in dem mit Bescheidenheit gepaarten Bewußtsein unseres Eigenwertes. Der Mann von Ehre ordnet sich freiwillig unter und bedarf der äußerlichen Strafe nicht. Die Ehre ist sein Zuchtmeister und weiter nichts, das Bewußtsein sein Lohn und Richter. Er dient nicht des Lohnes und der Belohnung willen. Ein Orden schmeichelt ihm, erhöht aber seinen Wert weder in seinen noch in der Standesgenossen Augen.«
http://www.personenlexikon.net/d/friedr ... eussen.htm

/G:son

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av G:son » 16 november 2009, 13:00

Hexmaster skrev:
Mottot betyder åtminstone inte "verka i det fördolda" som väldigt många fått för sig.
Ja, jag tolkar det nästan tvärtom, som en uppmaning att inte låta världsliga framgångar påverka ens beteende.

/G:son

Wavy Gravy
Medlem
Inlägg: 232
Blev medlem: 11 oktober 2007, 17:29

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Wavy Gravy » 16 november 2009, 17:40

Heter det Seib aber nicht seiben och inte Seib aber nicht seinen?

Tack på förhand.

Användarvisningsbild
G:son
Medlem
Inlägg: 3027
Blev medlem: 10 april 2007, 06:02
Ort: Finland

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av G:son » 16 november 2009, 18:22

Wavy Gravy skrev:Heter det Seib aber nicht seiben och inte Seib aber nicht seinen?

Tack på förhand.
"Seib" och "seiben" är inga tyska ord, vad jag vet. "Nicht scheinen, sondern sein" är åtminstone ett (av eventuellt flera) sätt att uttrycka det på tyska.

/G:son

Användarvisningsbild
Göstring
Medlem
Inlägg: 1501
Blev medlem: 25 februari 2004, 06:59
Ort: Skåne/Dalarna

Re: Att vare men inte synas

Inlägg av Göstring » 16 november 2009, 19:11

Åtminstone någon tysk översätter det "wallenbergska" mottot med "sein, nicht scheinen". Vill man veta vilket som är det vanligaste, så finns ju hjälpmedel.
googlefight.jpg
googlefight.jpg (77.23 KiB) Visad 3122 gånger

Skriv svar