Nyöversättning av Silmarillion m fl?

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
Angus
Medlem
Inlägg: 624
Blev medlem: 24 aug 2003 17:26
Ort: Okänd

Nyöversättning av Silmarillion m fl?

Inlägg av Angus » 14 mar 2007 11:03

Hur är översättningarna av de andra böckerna i Tolkien-världen? Behövs det, och kommer det att bli en nyöversättning även av Silmarillion, Förlorade sagornas bok m m. Har nämligen inte läst dem och funderar på om jag ska ta dem på svenska, på engelska eller vänta tills det kommer en nyöversättning på svenska om de nuvarande inte håller måttet.


//EMS

Ailios
Medlem
Inlägg: 46
Blev medlem: 11 jun 2003 19:14
Ort: Sweden

Inlägg av Ailios » 14 mar 2007 23:18

Det är Roland Adlerberth som har översatt Silmarillion och Sagor från Midgård. Jag har aldrig haft något problem med de översättningarna. Jag tycker de är bra. Det är nog lite enklare att översätta silmarillion än ringtrilogin, förekommer inte så mycket knepiga engelska ortnamn, typ Brockenboring, där. De förlorade sagornas bok känns dock lite slarvigare översatt än de övriga.

Användarvisningsbild
Angus
Medlem
Inlägg: 624
Blev medlem: 24 aug 2003 17:26
Ort: Okänd

Inlägg av Angus » 16 mar 2007 10:34

Krockar den nya översättningen av Ringen-trilogin med Silmarillion, när det gäller ortnamn, karaktärsnamn o s v?


//EMS

Ailios
Medlem
Inlägg: 46
Blev medlem: 11 jun 2003 19:14
Ort: Sweden

Inlägg av Ailios » 16 mar 2007 19:22

De flesta namnen i Silmarillion är alviska så där är det nog ganska få krockar. Sagor från midgård innehåller däremot en hel del Ringen-relaterat material så den kanske borde uppdateras.

Användarvisningsbild
Angus
Medlem
Inlägg: 624
Blev medlem: 24 aug 2003 17:26
Ort: Okänd

Inlägg av Angus » 21 mar 2007 11:37

Intressant. Får se vilken version det blir, tack för hjälpen!


//EMS