//Ola
Förkortning av bataljon
Re: Förkortning av bataljon
Finland kör då rakt på sak och utan krusiduller 
//Ola
//Ola
Vilja....Förmåga....Uthållighet.... Älvsborgsbrigaden
Re: Förkortning av bataljon
Ja, alla i Finland använder inte ovanståendeStellan Bojerud skrev:Tacka vet jag Finland (svenska)
AK Armékår
Br Brigad
R Regemente
B Bataljon
K Kompani
P Pluton
Avd Avdelt (dvs självständigt)
AK Armékår
Pr Brigad
R Regemente
P Bataljon
K Kompani
J Pluton
Er Avdelt (dvs självständigt)
Även:
Ptri Batteri
Psto Sektion (dvs artilleribataljon)
Re: Förkortning av bataljon
Amerikanska armén (US Army) har en länk till en bra "Acronym Finder". Adressen är: http://www.wood.army.mil/acronym/default.htmVysotskij skrev:En extra pixstjärna i min bok till den som sammanställer (eller länkar till) en kort lista över förbandsförkortningar på svenska, engelska (UK/US), tyska och franska...
Den tyska webbplatsen "truppen info" har en sida med förkortningar. Adressen är: http://www.truppen.info/insider/bwakuefi.php
Re: Förkortning av bataljon
Det berör i och för sig inte "Svenska förband 1925-idag" , men förbandsförkortningar på andra språk efterfrågades. Ville göra en komplettering av mitt tidigare inlägg i tråden. Den bästa primärkällan vad avser militära förkortningar på engelska och franska är ju helt klart "NATO GLOSSARY OF ABBREVIATIONS USED IN NATO DOCUMENTS AND PUBLICATIONS", som ges ut av NATO STANDARDIZATION AGENCY (NSA). I detta dokument anges också i vissa fall, när det finns flera förkortningar för samma term, vilken förkortning som föredras. Exempelvis rekommenderas "Bn" som förkortning av bataljon.
Jag klistrar in länken nedan:
http://nsa.nato.int/nsa/zpublic/ap/aap15/aap-15.pdf
Jag klistrar in länken nedan:
http://nsa.nato.int/nsa/zpublic/ap/aap15/aap-15.pdf