Tolkien missar?

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
thingolsheir
Medlem
Inlägg: 17
Blev medlem: 16 januari 2003, 16:10
Ort: Spiritual Scania

Tolkien missar?

Inlägg av thingolsheir » 6 februari 2003, 13:08

Ohlmarks har ju fått måga rättmätiga kängor för sin hantering av LoTR. Men även den gode Tolkien gjorde sina tabbar:

Moria grundades av Durin Deathless någon gång under första åldern, det exakta datumet är okänt. Moria heter ju Khazad-Dûm på dvärgspråket, ett språk som de höll hemligt och använde ytterst sparsamt. Vi vet att Khazad-Dûm betyder: " Dwarf-mansions".

År 1980 i 3:e åldern släpptes Balrogen lös (Durins bane) och samma år mördas Kung Durin VI. Året därpå övergavs Moria. Namnet Moria började användas första gången 1980 i Tredje åldern. Innan dess användes det namnet aldrig.

Namnet Moria översatt betyder ju å andra sidan " the black pit, the black chasm"
vilket ju är långt ifrån "Dwarf-mansions".

I LoTR (The Fellowship of the Ring, Book II, Chapter 4, A Journey in the Dark
) hittar man följande bildtext till Morias väst-port ang. inskriptionen på densamma:

" Here´s written in the Feanorian characters according to the mode of Beleriand: Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimboro Eregion teithant i thiwhin"

Detta betyder ju som alla vet:
"The Doors of Durin, Lord of Moria. Speak, friend, and enter. I, Narvi, made them. Celebrimbor of Hollin drew these signs."


Denna inskription gjordes av Celebrimbor tillsammans med Narvi. Vi vet ej när denna inskription gjordes men däremot vet vi att Celebrimbor dog 1697 i andra åldern, dvs hundratals år innan Balrogen släpptes lös och namnet Moria började användas!

Observera att det är Tolkien själv som skrev "Moria" och inte "Khazad-Dûm" i ursprungstexten. Visserligen var dvärgspråket hemligt, men att dom skulle tillåta att man kallade deras hem för "the black pit" och dessutom högg in det på porten flera hundra år innan namnet överhudtaget började användas kan bara tolkas som en miss av Tolkien.
Fler exempel kommer.
Thingols arvinge

Användarvisningsbild
Apelsinen Gandalf
Ny medlem
Inlägg: 10
Blev medlem: 3 januari 2003, 22:52
Ort: Apelsingrottan
Kontakt:

Inlägg av Apelsinen Gandalf » 6 februari 2003, 15:55

Du har rätt. :D

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mars 2002, 21:46
Ort: Arvika
Kontakt:

Inlägg av Gilithil » 6 februari 2003, 20:23

thingolsheir skrev:Namnet Moria översatt betyder ju å andra sidan " the black pit, the black chasm"
vilket ju är långt ifrån "Dwarf-mansions".
Moria och Khazad-Dûm är två olika namn med två olika betydelser.

Jag orkar inte granska alla fakta och årtal du lagt fram, så jag kan inte veta om du har rätt eller inte.

Användarvisningsbild
thingolsheir
Medlem
Inlägg: 17
Blev medlem: 16 januari 2003, 16:10
Ort: Spiritual Scania

Inlägg av thingolsheir » 7 februari 2003, 09:06

Som jag just skrev....
Thingols arvinge

Gurthang
Medlem
Inlägg: 215
Blev medlem: 5 april 2002, 17:39
Ort: Växjö

Inlägg av Gurthang » 7 februari 2003, 15:49

Ingen är ofelbar...utom jag möjligtvis 8) .

Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 7 februari 2003, 16:45

jag har funderat på det där också... nån som kan förklara?

Ailios
Medlem
Inlägg: 46
Blev medlem: 11 juni 2003, 20:14
Ort: Sweden

Inlägg av Ailios » 15 juni 2003, 21:57

En annan felaktighet är att namnet Narvi står i inskriptionen. Narvi är fornnordiskt och användes inte i Midgård. Samma sak med inskriptionen på Balins gravsten.

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 16 juni 2003, 00:26

Ailios skrev:En annan felaktighet är att namnet Narvi står i inskriptionen. Narvi är fornnordiskt och användes inte i Midgård. Samma sak med inskriptionen på Balins gravsten.
Jag förstår inte riktigt. Vari ligger felet? En stor del (majoriteten?) av dvärgarna i trilogin har ju namn som är hämtade från nordisk mytologi, precis som hela Bilbos gäng i The Hobbit. (Se t ex tråden Lånta namn.) Att Tolkien låtit sig inspireras av bl a Eddan är väl ingen felaktighet?

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 16 juni 2003, 09:33

Jag tror att Ailios menar att dvärgnamnen (precis som hobbitnamnen) är "översatta" från originalet... hobbitnamnen är "översatta" till engelska från väströna, och dvärgnamnen är "översatta" till fornnordiska från, tja, vad nu det språket kan ha hetat i Tolkiens värld.

Precis som det egentligen inte fanns någon Samwise Gamgee (han hette egentligen Banazîr Galpsi) så fanns det egentligen ingen Balin, Dúrin eller Narvi, och sålunda kan inte inskriptionen ha haft detta namn.

Man kan å andra sidan, som motargument hävda, att Tolkiens skiss över inskriptionen kanske inte är en exakt kopia av originalet utan tillrättalagd för engelska läsare, och då spelar det ju egentligen ingen roll...

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 17 juni 2003, 18:54

Jo, men... alltså... va? :? Om Tolkien nu har översatt precis allt annat från Arda-språken till nordeuropeiska motsvarigheter, varför i hela friden skulle han då inte göra detsamma med inskriptionerna? Det hade ju varit lika logiskt som om det t ex hade stått "Brandagamba" på Merrys brevlåda...

Användarvisningsbild
birger_kung
Medlem
Inlägg: 73
Blev medlem: 26 maj 2003, 14:42
Ort: Uppsala

Inlägg av birger_kung » 17 juni 2003, 21:12

det där med att det itne används och att språket var hemligt?galadriel gandalf kunda dvärgspråket...och azulanbizar är ju en del av moria är inte kahzad dum det också?

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 18 juni 2003, 20:10

Om Tolkien nu har översatt precis allt annat från Arda-språken till nordeuropeiska motsvarigheter, varför i hela friden skulle han då inte göra detsamma med inskriptionerna? Det hade ju varit lika logiskt som om det t ex hade stått "Brandagamba" på Merrys brevlåda...
Jag sade inte att jag tyckte Ailos hade rätt.... :)
galadriel gandalf kunda dvärgspråket
Kunde de verkligen det? Var det inte snarare ett par enstaka ord...?

Mîranna
Ny medlem
Inlägg: 2
Blev medlem: 29 december 2003, 20:59
Ort: Ulricehamn

Inlägg av Mîranna » 3 januari 2004, 23:24

thingolsheir skrev:
Detta betyder ju som alla vet:
"The Doors of Durin, Lord of Moria. Speak, friend, and enter. I, Narvi, made them. Celebrimbor of Hollin drew these signs."

Egentligen betyder det: "Say 'Friend' and enter." Gandalf kom på det efter ett tag.[/quote]

Fläsket
Medlem
Inlägg: 1007
Blev medlem: 23 april 2002, 01:42
Ort: Mjölby

Inlägg av Fläsket » 4 januari 2004, 21:39

Ganska många fornnordiska namn i Tolkien tycker jag. Gandalf, Gloin, Beorn etc...

Men till Tolkiens försvar vill jag väl säga att det är en böfvelens massa text han skrivit och den missen är jag villig att förlåta honom.

Ailios
Medlem
Inlägg: 46
Blev medlem: 11 juni 2003, 20:14
Ort: Sweden

Inlägg av Ailios » 4 januari 2004, 23:17

Det står lite om "felet" runinskriptionen på Balins grav i HoME. Kommer inte ihåg om det står något om inskriptionen på dörren.

Skriv svar