Vapen för Finlands presidenter
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7625
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
Vapen för Finlands presidenter
Finland firar i år 100 år som självständig stat. Av tradition har Republikens presidents första utrikesresa gått till Sverige, där Serafimerorden tilldelats. Detta med för att alla Finlands presidenter har ett heraldiskt vapen då man som innehavare av Serafimerorden får en vapensköld uppmålad.
Vapnet för den nuvarande presidenten Sauli Niinistö- I blått fält fem strålvis förenade lindblad av silver.
Vapnet för Tarja Halonen president 2000-2012.
Vapnet för den nuvarande presidenten Sauli Niinistö- I blått fält fem strålvis förenade lindblad av silver.
Vapnet för Tarja Halonen president 2000-2012.
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7625
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
Re: Vapen för Finlands presidenter
Vapnet för Martti Ahtisaari president 1994-2000.
Vapnet för Mauno Koivisto, president 1982-1994. Död 12 maj 2017.
Vapnet för Uhro Kaleva Kekkonen, president 1956-1982. Död 31 augusti 1986.
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7625
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
Re: Vapen för Finlands presidenter
Vapnet för Juho Kusti Paasikivi, president 1946-1956. Död 14 december 1956.
Vapnet för friherre Gustaf Mannerheim. Marskalk av Finland, riksföreståndare 1918-1919 och president 1944-1946. Död 27 januari 1951.
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7625
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
Re: Vapen för Finlands presidenter
En rättelse Kaarlo Juho Ståhlberg president 1919-1925 och Risto Ryti president 1940-1944 erhöll inte Serafimerorden. De kan dock ha haft ett vapen ändå men jag har inte lyckats hitta någon information om det.
-
- Medlem
- Inlägg: 5627
- Blev medlem: 6 december 2011, 15:33
Re: Vapen för Finlands presidenter
Om det rätta svaret är "Ståhlberg och Ryti", kan frågan också lyda "Vilka av Finlands prseidenter gjorde inga statsbesök eller utlandsresor?"
-
- Medlem
- Inlägg: 868
- Blev medlem: 10 december 2008, 03:08
Re: Vapen för Finlands presidenter
"Juurista voimaa" - kraft ur rötterna?
"yhteisen kansan puolesta" - på vanligt folks uppdrag?
"se pystyy ken uskaltaa" - den kan, som vågar?
"valtakunnan parhaaksi" - för rikets bästa?
"sitä kuusta kuuleminen" - [ingen aning]
"isänmaan puolesta" - på fosterlandets uppdrag?
... med nästan helt obefintliga kunskaper i finska, utom typ just 'isänmaa', och kreativt användande av google translate
"yhteisen kansan puolesta" - på vanligt folks uppdrag?
"se pystyy ken uskaltaa" - den kan, som vågar?
"valtakunnan parhaaksi" - för rikets bästa?
"sitä kuusta kuuleminen" - [ingen aning]
"isänmaan puolesta" - på fosterlandets uppdrag?
... med nästan helt obefintliga kunskaper i finska, utom typ just 'isänmaa', och kreativt användande av google translate
Lá carita i hamil mára alasaila cé nauva
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13480
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Vapen för Finlands presidenter
sitä kuusta kuuleminen = Det är den sjätte hörseln, enligt google translate, men jag tror de har fel
kuuleminen kan tydligen ha något med konsultation att göra. Jag försöker reda ut om Kekkonen var Finlands sjätte president, men han verkar vara den åttonde.
EDIT det betyder tydligen "genom samråd": https://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3 ... fimerorden
kuuleminen kan tydligen ha något med konsultation att göra. Jag försöker reda ut om Kekkonen var Finlands sjätte president, men han verkar vara den åttonde.
EDIT det betyder tydligen "genom samråd": https://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3 ... fimerorden
Re: Vapen för Finlands presidenter
HalonenKoteGaeshi skrev:"Juurista voimaa" - kraft ur rötterna?
"yhteisen kansan puolesta" - på vanligt folks uppdrag?
"se pystyy ken uskaltaa" - den kan, som vågar?
"valtakunnan parhaaksi" - för rikets bästa?
"sitä kuusta kuuleminen" - [ingen aning]
"isänmaan puolesta" - på fosterlandets uppdrag?
... med nästan helt obefintliga kunskaper i finska, utom typ just 'isänmaa', och kreativt användande av google translate
"Yhteisen kansan puolesta" översätt på president Halonens arkiverade webbsidor som "För ett enat Folk" Halonen är ju en vänstersosse.
http://www.presidentti.fi/halonen/Publi ... ture=sv-FI
Utan att ha läst det ovannämna och utan att ha fattat att den svenska ordalydelsen hör eventuellt ihop med "El Pueblo Unido", skulle jag ha direktöversatt det till "för det gemensamma folket" eftersom yhteinen är gemensam och enat/enad är yhtynyt. Men Halonen har sannolikt nog vetat vad hon gör.
Här är den socialistiska slagdängan översatt till "Yhtenäinen kansa", inte yhteinen, som i Halonens finska text.
http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx ... culture=fi
Kekkonen
"Sitä kuusta kuuleminen" är början av ett finskt ordstäv, som i sin helhet lyder "Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto".
i ett gammalt svenskt-finskt lexikon är ordstävet översatt till "Lyssna till den granens susning vid vars rot ditt bo är fästat".
http://runeberg.org/svfi1930/0448.html
Egentligen är den finska formen "kuuleminen" närmare "man är tvungen att lyssna till...". Betydelsen är närmast att man är tvungen till att beakta omständigheterna man lever i, alltså om du bor vid en gran är du tvungen till att lyssna till dess susning. Jag tror nog Kekkonen funderat noggrant på att välja denna text.
Paasikivi
"Isänmaan puolesta" är helt enkelt "för fosterlandet" (Pro Patria)
Annars hade du rätt
Senast redigerad av 1 erep, redigerad totalt 25 gånger.
Re: Vapen för Finlands presidenter
Öh, vet inte varifrån "Genom samråd" kommit till wikipedia artikeln, men det är totalt strunt. Se mitt inlägg.Markus Holst skrev:sitä kuusta kuuleminen = Det är den sjätte hörseln, enligt google translate, men jag tror de har fel
kuuleminen kan tydligen ha något med konsultation att göra. Jag försöker reda ut om Kekkonen var Finlands sjätte president, men han verkar vara den åttonde.
EDIT det betyder tydligen "genom samråd": https://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3 ... fimerorden
EDIT:
Det där med "Kuusi" skapar ju konfys redan i grundform.
"Kuusi" är nämligen både gran och nummer 6 och antalet 6, och genetiv för måne (Kuu)
Re: Vapen för Finlands presidenter
"Lyss till den granens sus, vid vars rot ditt bo är fästat" är ju ingen mindre än Topelius (Fältskärns berättelser och allt det där). Kul att Kekkonen filade lite på orginalet - säkerligen med viss eftertanke.erep skrev: "Sitä kuusta kuuleminen" är början av ett finskt ordstäv, som i sin helhet lyder "Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto".
i ett gammalt svenskt-finskt lexikon är ordstävet översatt till "Lyssna till den granens susning vid vars rot ditt bo är fästat".
http://runeberg.org/svfi1930/0448.html
Egentligen är den finska formen "kuuleminen" närmare "man är tvungen att lyssna till...". Betydelsen är närmast att man är tvungen till att beakta omständigheterna man lever i, alltså om du bor vid en gran är du tvungen till att lyssna till dess susning. Jag tror nog Kekkonen funderat noggrant på att välja denna text.
Re: Vapen för Finlands presidenter
Här påstås att utrycket kommit till Topelius från Kalevala som en direktöversättningSarvi skrev: "Lyss till den granens sus, vid vars rot ditt bo är fästat" är ju ingen mindre än Topelius (Fältskärns berättelser och allt det där). Kul att Kekkonen filade lite på orginalet - säkerligen med viss eftertanke.
http://www.unt.se/kultur-noje/den-finla ... 31484.aspx
Och när jag söker på början av ordstävet på finska tillsammans med ordet "Kalevala" får jag en bekräftelse på det.
Ordstävet kan också förstås som att man ska beakta de lokala förhållanden..
Jag läste aldrig Kalevala i skolan eftersom vår finska var uppbyggd som ett läroämne i främmande språk, vilket var totalt bortkastad tid för undertecknad. Numera, ja under åtminstone de senaste par decennierna läser man antigen trafi eller mofi i de svenskspråkiga skolorna i huvudstadsregionen i Finland. Trafi betyder traditionell finska, d.v.s. som ett främmande språk. Mofi betyder modersmålsinriktad finska, vilket antingen kräver att du pratar finska med åtminstone en förälder eller att du annars har färdigt tillräckligt bra kunskaper i språket.
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7625
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
Re: Vapen för Finlands presidenter
Kekkonens vapen visar för övrigt den då relativt nya grankvistskuran som syftar på valspråket.
- tyskaorden
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 7625
- Blev medlem: 27 mars 2002, 14:52
Re: Vapen för Finlands presidenter
Lauri Kristian Relander president 1925-1931 död 1942.02.09 valde ett latinskt valspråk vilket ungefär betyder "Tjäna fosterlandet".
Pehr Evin Svinhufvud av en svensk-finsk adelsätt förde dennas talande vapen. Han var riksföreståndare 1918 och president 1931-1937. Bilden visar hans vapenplåt som riddare av Serafimerorden.
Kyösti Kallio president 1937-1940 död 1940.12.19 verkar inte varit särskilt heraldiskt intresserad utan valde helt enkelt ett vapen med ett K syftande på namnet. Färgerna är de finska blått och vitt. Något Valspråk antog han inte.
Pehr Evin Svinhufvud av en svensk-finsk adelsätt förde dennas talande vapen. Han var riksföreståndare 1918 och president 1931-1937. Bilden visar hans vapenplåt som riddare av Serafimerorden.
Kyösti Kallio president 1937-1940 död 1940.12.19 verkar inte varit särskilt heraldiskt intresserad utan valde helt enkelt ett vapen med ett K syftande på namnet. Färgerna är de finska blått och vitt. Något Valspråk antog han inte.