Tysk vokabulär för partisan?
Tysk vokabulär för partisan?
Hej
Finns det någon på lista med tillräckliga tyska kunskaper för att kunna informera mig vad den tyska krigsmakten, SS och/eller den tyska propgandan använde för ord när man skulle beskriva motståndsmän/partisianer som opererade bakom de tyska linjerna i Sovjetunionen.
Då menar jag de officiella organen, inte de ord som gemene man använde.
//John
Finns det någon på lista med tillräckliga tyska kunskaper för att kunna informera mig vad den tyska krigsmakten, SS och/eller den tyska propgandan använde för ord när man skulle beskriva motståndsmän/partisianer som opererade bakom de tyska linjerna i Sovjetunionen.
Då menar jag de officiella organen, inte de ord som gemene man använde.
//John
Ordet "Partisanen" är ganska vanligt förekommande i tyska både dokument och informationsflygblad till allmänheten. Helt enkelt. Exempelvis står det så här i protokollet från ett möte mellan Göring och tyska militära ledare i de ockuperade länderna och områdena:
"6. Partisanenbekämpfung.
Oberstgruppenführer Daluege stellt fest, dass für Weissruthenien 6 Polizeibataillone und 12 Schutzmannschaftsbataillone im Anrollen sind. Die an der Front eingesetzten Polizeiverbände können z. Z. zur Partisanenbekämpfung nicht freigestellt werden. Darum ist zu versuchen, sowohl die einheimische Bevölkerung, insbesondere die Bürgermeister, stärker gegen die Partisanen zu mobilisieren und aus anderen besetzten Gebieten (Holland usw.) Polizeiformationen zum Kampf gegen die Partisanen aufzustellen und einzusetzen. Die dazu notwendigen Führer und Unterführer stehen zur Verfügung."
"6. Partisanenbekämpfung.
Oberstgruppenführer Daluege stellt fest, dass für Weissruthenien 6 Polizeibataillone und 12 Schutzmannschaftsbataillone im Anrollen sind. Die an der Front eingesetzten Polizeiverbände können z. Z. zur Partisanenbekämpfung nicht freigestellt werden. Darum ist zu versuchen, sowohl die einheimische Bevölkerung, insbesondere die Bürgermeister, stärker gegen die Partisanen zu mobilisieren und aus anderen besetzten Gebieten (Holland usw.) Polizeiformationen zum Kampf gegen die Partisanen aufzustellen und einzusetzen. Die dazu notwendigen Führer und Unterführer stehen zur Verfügung."
- Mathias Forsberg
- Medlem
- Inlägg: 2986
- Blev medlem: 28 mars 2002, 15:09
- Ort: Stockholm
Användes någonsin ordet terrorist?
Fanns det ordet då?
Orsaken till min fråga var att i en artikel om en annan ockupation gjordes en jämförelse till den nazityska okupationen i ww2 och den amerikanska Irakockupationen idag.
Min alldeles personliga gissning är att ordet terrorist inte var i allmänt bruk vid denna tid och att journalisten(?) skarvade "något"
Fanns det ordet då?
Orsaken till min fråga var att i en artikel om en annan ockupation gjordes en jämförelse till den nazityska okupationen i ww2 och den amerikanska Irakockupationen idag.
Min alldeles personliga gissning är att ordet terrorist inte var i allmänt bruk vid denna tid och att journalisten(?) skarvade "något"
Ordet fanns i tyskan alltsedan slutet av 1700-talet (om en som utövar skräckvälde, eller anhängare av detta skräckvälde), då det lånades in från franskan och fick runt 1920 sin modernare och mer preciserade betydelse av "våldsam politisk extremist".John skrev:Användes någonsin ordet terrorist?
Fanns det ordet då?
Terrorism och partisankrig är ju inte samma sak, och det är väl mycket möjligt att de inte hade börjat blanda ihop begreppen än. Numera är ju visserligen alla partisaner/frihetskämpar terrorister om man inte tycker om dem och alla terrorister frihetskämpar ifall man tycker om dem, men man kan väl tänka sig att ordet terrorist inte fått dem vidgade betydelsen än på 40-talet.John skrev:Orsaken till min fråga var att i en artikel om en annan ockupation gjordes en jämförelse till den nazityska okupationen i ww2 och den amerikanska Irakockupationen idag.
Min alldeles personliga gissning är att ordet terrorist inte var i allmänt bruk vid denna tid och att journalisten(?) skarvade "något"
Det kan förstås också vara så att ordet terrorist verkligen användes i den betydelsen - jag har bara inte hittat några exempel än så länge. Den nazistiska propagandan är ju inte direkt känd för att vara försiktig med ordens valörer ...
Ordet terrorist blev nog populärare att använda på 70-talet, i samband Baader-Meinhofenligan och allt det där.John skrev:Användes någonsin ordet terrorist?
Fanns det ordet då?
Orsaken till min fråga var att i en artikel om en annan ockupation gjordes en jämförelse till den nazityska okupationen i ww2 och den amerikanska Irakockupationen idag.
Min alldeles personliga gissning är att ordet terrorist inte var i allmänt bruk vid denna tid och att journalisten(?) skarvade "något"
Senast redigerad av 1 Solitaire, redigerad totalt 14 gånger.
- Johan Elisson
- Medlem
- Inlägg: 3530
- Blev medlem: 23 mars 2002, 17:58
- Ort: Rikets värn i väst.
Sluta spekulera. Banden betyder på tyska gäng/kriminell liga, därifrån banditer. Jämför med engelskan gang och ganster. Daniel har helt rätt. Band betyder också på svenska kriminell liga och det är därifrån bandit kommer.Stefan skrev:Nog tror jag att partisaner kallades ibland/ofta för banditer, men band och bandit är inte samma nyans, även om roten är samma. Iaf inte i svenskan.
mvh/ Daniel
Försökte dubbelkolla i SAOB. Förvirrande, men det verkar iaf som om de inte alls menar att band är entydigt synonymt med kriminell liga.
Däremot ser jag inte att de hänvisar till att band och bandit har samma rot. Förvånande, men då får jag ge dig Daniel iaf ett halvt rätt. Där spekulerade jag tydligen för snabbt.
Däremot ser jag inte att de hänvisar till att band och bandit har samma rot. Förvånande, men då får jag ge dig Daniel iaf ett halvt rätt. Där spekulerade jag tydligen för snabbt.
-
Feldwebel Otto
- Utsparkad
- Inlägg: 242
- Blev medlem: 14 oktober 2004, 10:48
- Ort: Sverige
Re: Tysk vokabulär för partisan?
Officiellt: "Bewaffnete Bande", "Banditen" eller bara "Bande"John skrev:Då menar jag de officiella organen, inte de ord som gemene man använde.
//John
Terrorbegreppet användes främst (vad jag hört) när det gällde allierade bombpiloter, dvs "Terrorflieger"