K.u.k?

Diskussioner kring andra världskriget. Tillägnad vår saknade medlem varjag
Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 31 maj 2002, 01:46

Stort tack Andreas, intressant läsning! Dock blir jag litet förbryllad när jag läser detta citat:
Andreas Wien skrev:Antisemitiska tankegångar spealde överhuvudtaget ingen nämnvärd roll och detta stämmer även överens med Hitlers utsago i Mein Kampf: I realskolan i Linz lärde jag känna en judisk pojke, som vi alla behandlade med aktsamhet....ingen någon som helst tanke väcktes hos mig eller någon annan.

Först när Hitler kom upp i åldern, så kom Hitler att stöta på ordet "jude" och bara i sammanhang med politiska diskussioner[/i]
Som jag ovan citerade, står följande i Mein Kampf: "I realskolan lärde jag visserligen känna en judisk pojke, som av oss alla behandlades med försiktighet, men endast därför att vi på förekommen anledning icke hyste något vidare förtroende till hans förtegenhet." (min kurs.) Vad detta sista kursiverade innebär, framgår ju inte vidare tydligt, men det verkar inte alls lika entydigt positivt som ovanstående citat ur "Hitlers Wien", som helt sonika hoppat över det av mig kursiverade avsnittet. Meningen efter lyder för övrigt i den svenska översättningen "Men jag reflekterade dock inte, lika litet som de andra något vidare häröver". (Mein Kampf, svensk övers, s 64)

Kanske är texten mer rättfram i den engelska översättningen: "At the Realschule, to be sure, I did meet one Jewish boy who was treated by all of us with caution, but only because various experiences had led us to doubt his discretion and we did not particularly trust him". (Mein Kampf, eng övers, s 48 )

Sedan fortsätter den svenska texten med : "Först vid fjorton-, femtonårsåldern stötte jag oftare på ordet jude, vanligtvis i politiska samtal. Jag kände en lätt motvilja mot det och kunde icke värja mig för den oangenäma känsla som alltid kom över mig, när jag blev åhörare till konfessionella gräl.
Jag betraktade inte frågan som något annat på den tiden." (mina kurs.)

Detta tycker jag inte heller stämmer så helt överens med författarens referat ovan.

Följaktligen har jag två frågor:
- Vem är författaren till boken "Hitlers Wien", och har författaren någon särskild politisk (eller annan ...) tendens?
- Har du, eller någon annan, tillgång till den tyska originaltexten till Mein Kampf, och kan kolla hur han själv har formulerat sig?

Användarvisningsbild
Patrik
Medlem
Inlägg: 1965
Blev medlem: 24 mars 2002, 17:22
Ort: Västerås
Kontakt:

Inlägg av Patrik » 31 maj 2002, 01:50

Anno skrev:Det var nog ämnat mer som ett skämt! :) Dessutom behöver det inte vara fel, barndomen har en stor påverkan på resten av livet! :|
Jo, men frågan är om resten av klassen - som säkerligen inte delar ditt intresse för historia - förstod skämtet. :)
Och däri ligger ju problemet, för det är ju bland den outbildade massan som vandringssägner o.s.v. får fotfäste och sedan blir till någon slags sanning.
Jag tror det fanns andra orsaker till Hitlers brinannde antisemtism än att någon tjallade på honom, men visst, säker kan man aldrig vara.

Användarvisningsbild
Andreas Wien
Medlem
Inlägg: 758
Blev medlem: 23 mars 2002, 19:09
Ort: Wien, Österrike

Inlägg av Andreas Wien » 31 maj 2002, 12:47

Lindir,

Vi kan börja med fragan om författaren till biografien "Hitlers Wien - Lehrjahre eines Diktators". Hon heter Brigitte Hamann, tysk historiker, allmän accepterad och ganska berömd i Tyskland och Österrike. Hennes kärnomrade är kejsarriket Österrike - Ungern runt sekelskiftet.

Hon har bla skrivit biografierna:

- "Elisabeth" (Kejsarinnan av Österrike-Ungern)
- "Meine Liebe, gute Freundin" (Kommenterade brev mellan Franz Joseph och Katarina Schratt)
- "Rudolf" (Kronprinsen Rudolf)
- "Kronprinz Rudolf 'Majestät ich warne Sie...' " (Handlar om livet bakom kulliserna i Kejsarriket).

- "Hitlers Wien - Lehrjahre eines Diktators":

"Brigitte Hamann hat mit diesem Buch die umfassande, kenntnisreichste und glänzend geschriebene Biografhie des jungen Hitler vorgelegt. Nirgends vorher ist so klar geworden, welche Ideen und Menschen den später Diktator geprägt haben und welchen Anteil daran die ihm verhaßte Stadt Wien hatte."

"Dieses Buch wird unentbehrlich sein für die künftige Hitler-Forschung, die nun überhaupt erst richtig einsetzen kann - eine Herasforderung nicht nur für Zeithistoriker. sondern ebenso so Soziologen, Politologen und Psychologen."

Karl-Heinz Janßen, Die Zeit



Över till texten:
Lindir skrev:Som jag ovan citerade, står följande i Mein Kampf: "I realskolan lärde jag visserligen känna en judisk pojke, som av oss alla behandlades med försiktighet, men endast därför att vi på förekommen anledning icke hyste något vidare förtroende till hans förtegenhet."

(min kurs.) Vad detta sista kursiverade innebär, framgår ju inte vidare tydligt, men det verkar inte alls lika entydigt positivt som ovanstående citat ur "Hitlers Wien", som helt sonika hoppat över det av mig kursiverade avsnittet. Meningen efter lyder för övrigt i den svenska översättningen "Men jag reflekterade dock inte, lika litet som de andra något vidare häröver". (Mein Kampf, svensk övers, s 64)
"In der Realschule lernte ich wohl einen jüdischen Knaben kennen, der von uns allen mit Vorsicht behandelt wurde...irgendein Gedanke kam mir dabei so wenig wie bei den anderen."
"Mein Kampf", sidan 55, tyska folksutgavan.
Lindir skrev:Sedan fortsätter den svenska texten med : "Först vid fjorton-, femtonårsåldern stötte jag oftare på ordet jude, vanligtvis i politiska samtal. Jag kände en lätt motvilja mot det och kunde icke värja mig för den oangenäma känsla som alltid kom över mig, när jag blev åhörare till konfessionella gräl.
"Erst im späteren Alter sei er öfters auf das wort Jude gestoßen (hennes skrift min amn.), zum Teil im Zusammenhange mit politischen Gesprächen ("italic" är hämtat fran "Mein Kampf" sidan 55, tyska folksutgavan).
Har du, eller någon annan, tillgång till den tyska originaltexten till Mein Kampf, och kan kolla hur han själv har formulerat sig?
Detta är de textavsnitt som hon har refererat till. Jag vagar inte ha boken "Mein Kampf" här i Österrike. Jag har inte större lust att bli utsparkad fran universitetet :wink: . Men jag kan lungt pasta att det var en hel del hisrtoriker och professorer som hjälpte till med research och utformningen av boken. Att boken skulle ge en förskönande bild av Adolf Hitler är mer eller mindre uteslutet, möjligen den nyktra sanningen.

Mvh Andreas Wien

Användarvisningsbild
Andreas Wien
Medlem
Inlägg: 758
Blev medlem: 23 mars 2002, 19:09
Ort: Wien, Österrike

Inlägg av Andreas Wien » 31 maj 2002, 23:38

Lindir plus övriga intresserade,

Saja, nu har jag sutttit ett tag och letat efter sidan 55 i "Mein Kampf" och efter detta citat "I realskolan lärde jag visserligen känna en judisk pojke, som av oss alla behandlades med försiktighet, men endast därför att vi på förekommen anledning icke hyste något vidare förtroende till hans förtegenhet."

Det är vart att hitta utan sidnummer, som tyvärr saknas pa internetupplagorna av "Mein Kampf". Detta citat har sidan 55 i den tyska "Volksausgabe", dvs kapitel II, eller? Vid ja, är da citatet i början, mitten eller slutet av kapitlet?

Mvh Andreas Wien

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 1 juni 2002, 00:00

Andreas Wien skrev:Det är vart att hitta utan sidnummer, som tyvärr saknas pa internetupplagorna av "Mein Kampf". Detta citat har sidan 55 i den tyska "Volksausgabe", dvs kapitel II, eller? Vid ja, är da citatet i början, mitten eller slutet av kapitlet?
Ungefär vid gyllene snittet - ca två tredjedelar in i kapitel 2. Sista tredjedelen handlar om judar, och detta är i början av det partiet.

Var hittar man tyska texten till Mein Kampf på nätet?? Jag har hittills hittat bara engelska och franska (!) översättningarna.

Användarvisningsbild
Andreas Wien
Medlem
Inlägg: 758
Blev medlem: 23 mars 2002, 19:09
Ort: Wien, Österrike

Inlägg av Andreas Wien » 1 juni 2002, 00:12

God kväll Lindir,

Jag hittde av en slump även detta.

Everything therefore depends on the schoolboy encounter between Hitler and Wittgenstein. In the unlikely event that it ever took place, let alone as Cornish claims, might it bear this colossal explanatory burden? In Mein Kampf, Hitler does indeed mention a Jewish boy at the Realschule "who was treated by us all with caution" because "various experiences had led us to doubt his discretion and we did not particularly trust him". But Cornish
nowhere quotes the rest of this sentence, in which Hitler dismisses this incident: "irgendein Gedanke kam mir dabei so wenig wie die anderen" (I thought no more of it than did the others). Even if the Jewish boy in question had been Wittgenstein, Hitler tells the story only in order to show how unaware of "the Jewish problem" he was until he moved to Vienna years later. The fact that Viennese politics was then dominated by the issue of anti-Semitism, thanks to the demagogy of its Mayor, Karl Lueger, is a far more plausible explanation of Hitler's conversion than Cornish's hypo-thesis. Even if Mein Kampf's description of his transformation into an anti-Semite is not wholly reliable (there is some evidence that he deliberately exaggerated his own political radicalism and consistency during the years before 1914), Hitler's account is highly detailed, and there is no reason to predate it by several years to his schooldays in Linz. Nor is there any evidence that, as a schoolboy, Wittgenstein held the theories which Cornish "discovers" in his later writings. The fact that both teenagers may have read Schopenhauer is no more remarkable than the fact that both whistled Wagnerian tunes; these were the intellectual talismans of the day.


Källa:http://www.mugu.com/pipermail/upstream- ... 00056.html

Tysk utgava av "Mein Kampf" pa nätet? Hos en del nynazisrtiska sidor, men jag är inte sa pigg att vara närvarande och logga ned texter pa dessa, pga av risken att hamna i ett tyskt säkerhetspolisregeister. Jag kan vara lite paranoid, men jag har lärt mig att vara lite försiktig... :|

Om du vill ha sidan sa kan jag skicka den i ett privat medelande. Jag är inte sa pigg pa att sprida nazistiska hemsidor pa Skalman. Hoppas pa förstelse...

Mvh Andreas Wien

Användarvisningsbild
Andreas Wien
Medlem
Inlägg: 758
Blev medlem: 23 mars 2002, 19:09
Ort: Wien, Österrike

Inlägg av Andreas Wien » 1 juni 2002, 00:24

Lindir,

Hittade detta:

http://www.literaturkritik.de/welcomene ... -0008.html

Intressant läsning

Mvh Andreas Wien

Användarvisningsbild
Andreas Wien
Medlem
Inlägg: 758
Blev medlem: 23 mars 2002, 19:09
Ort: Wien, Österrike

Inlägg av Andreas Wien » 1 juni 2002, 00:41

Saja Linir,

Efter en timmes letande pa ett hundratals sidor, sa hittade jag bla en kommentar fran just Brigitte Hamann angaende Cornisch omstridda bok "Die Jude aus Linz", där Cornisch försöker lägga skulden pa Hitlers antisemitismus pa just Ludwig Wittgenstein.
Boken har blivit avfärdad i all fackpress som "ren smörja" vilket även Brigitt Hamann här nedan även bevisar.

Brigaitt Haman skrev detta 1998 i Kulturspiegel:

Keine Spur von Wittgenstein

Der Philosoph ist schuld an Hitlers
Antisemitismus - glaubt Kimberley
Cornish

VON BRIGITTE HAMANN

Kimberley Cornish: Der Jude aus Linz.
Hitler und Wittgenstein. Aus dem
Englischen von Angelus Johansen.
Ullstein Verlag, Berlin 1998. 431 Seiten.
44 DM

Als wenn ein Deutscher die Geschichte
Chinesisch-Turkestans studiert, so gehe er
als Australier an dieses deutsche Thema
heran, erläutert der Autor stolz am Anfang
seines Buches. Er sei - im Gegensatz zu
den Deutschen - nicht dadurch belastet,
"die sehr schwere Hand der Geschichte auf
seiner Schulter lasten zu fühlen".

So kann er also mit viel Phantasie und
Kombinationsgabe seine wahrlich
sensationelle Theorie ausbreiten: daß
nämlich für Hitlers Antisemitismus und
damit auch, wie er meint, für den Holocaust
niemand anderer als der Philosoph Ludwig
Wittgenstein verantwortlich sei.

Auslöser seiner weltgeschichtlichen
Spekulationen ist das längst bekannte
Faktum, daß Hitler und Wittgenstein fast
gleich alt waren und daß sie im Schuljahr
1903/04 als 14jährige ein Jahr lang
dieselbe Schule besuchten, die Realschule
in Linz. Sie waren jedoch in verschiedenen
Klassen: Hitler, der fünf Jahre Dorfschule
und einmal Sitzenbleiben hinter sich hatte,
war erst in der dritten Klasse angelangt,
während Wittgenstein, der Sohn des
Stahlindustriellen Wittgenstein, von
Privatlehrern erzogen worden war und in
die fünfte Klasse aufgenommen wurde. Es
gibt nicht den geringsten Hinweis darauf,
daß die beiden einander kannten.

Aber Cornish muß eben dies "beweisen",
um seine Theorie in Gang zu setzen. Und er
tut dies mit einem Zitat aus "Mein Kampf",
worin angeblich niemand anderer als
Ludwig Wittgenstein gemeint seinkönne:

"In der Realschule lernte ich wohl einen
jüdischen Knaben kennen, der von uns
allen mit Vorsicht behandelt wurde, jedoch
nur, weil wir ihm in bezug auf seine
Schweigsamkeit, durch verschiedene
Erfahrungen gewitzigt, nicht sonderlich
vertrauten: irgendein Gedanke kam mir
dabei so wenig wie den anderen."


Freilich:
Es gab in der Realschule noch eine Reihe
anderer jüdischer Schüler. Und der
Katholik Wittgenstein gehörte nicht zu
ihnen.

Aber auch in diesem zitierten Satz betonte
Hitler, daß er die Linzer damals noch für
"Deutsche" gehalten habe und erst in Wien
mit dem Antisemitismus in Kontakt
gekommen sei. Ausgerechnet dies zum
Beweis für eine schicksalsschweren
Begegnung zwischen Jude und Nichtjude
zu machen, ist wahrlich kühn. Aber da ist ja
auch das Linzer Schulfoto, das beweisen
soll, daß Hitler und Wittgenstein einander
kannten. Es spielt bei dieser Theorie eine
ganz große Rolle und prangt auch auf dem
Titelblatt. Denn Cornish will darauf in
Hitlers Nähe ausgerechnet dessen
angeblichen "Widerpart" Ludwig
Wittgenstein zweifellos erkennen.

Und jetzt ist alles falsch: Denn das Foto
zeigt die Klasse 1b der Linzer Realschule
mit dem Klassenlehrer Professor Langer im
Schuljahr 1900/01. Oben rechts ist der
damals 11- bis 12jährige Hitler zu
erkennen. Die Namen der insgesamt 43
Mitschüler sind bekannt, von Affenzeller,
Josef bis zu Zizelsberger, Franz. Keine
Spur von Wittgenstein. Dieser war damals
noch in Wien und kam erst 1903 nach
Linz. Da Hitler aber 1904 die Schule
verlassen mußte und für ein letztes
erfolgreiches Schuljahr nach Steyer
wechselte, kommt für den
buchentscheidenden Bubenstreit nur das
Schuljahr 1903/04 in Frage. Zur
Begründung seiner Theorie änderte Cornish
einfach die Jahreszahlen des Klassenfotos,
grief aber dabei zu seinem Pech zu den
falschen: Er setzt das Foto für das
Schuljahr 1904/05 an, als Hitler nicht in
Linz, sondern in Steyer war.

Der von ihm angeblich identifizierte
Wittgenstein kann jeder sein, nur nicht
Wittgenstein. Überdies ist klar zu sehen,
daß es sich hier um weit jüngere Buben
handelt und nicht, wie Cornish meint, um
15- oder 16jährige. Lang und breit zählt
der Autor die ungewöhnlichen
Ähnlichkeiten der beiden Knaben auf: so
ihre angebliche Vorliebe für Schopenhauer,
ihre "Faszination für die Macht der
Sprache". Oder daß "Hitlers Begabung, die
'Meistersinger' in einem merkwürdig
durchdringenden Vibrato zu pfeifen, ihre
Entsprechung gefunden habe in
Wittgensteins Fähigkeit, wie ein
Kunstkenner zu pfeifen. Wie mögen die
beiden Wagner bewundernden Pfeifer der
Realschule aufeinander gewirkt haben?"

In diesem Stil geht es über 350 Seiten. An
allem ist Ludwig Wittgenstein schuld. So
wird Hitlers Haß auf die liberale Wiener
Presse darauf zurückgeführt, daß Ludwigs
Vater einige Artikel in diesen Blättern
schrieb: je einen im Jahr 1888 (Hitler war
noch nicht auf der Welt) und 1892, 1894
und 1898, als Hitler zwischen drei und
neun Jahre alt war.

Aber die Geschichte findet wie in jedem
richtigen Märchen ein gerechtes Ende:
Denn laut Cornish war es Wittgenstein, der
auch Hitlers Untergang herbeiführte. Er und
kein anderer sei Stalins
legendenumwobener Meisterspion in
Cambridge gewesen, der seine vier
angeblich homosexuellen Freunde Kim
Philby, Guy Burgess, Donald McLean und
Anthony Blunt rekrutierte. Sie knackten
den deutschen Geheimcode und führten so
die militärische Niederlage des
Nazi-Reiches herbei.

Im Vorwort der deutschen Ausgabe zeigt
er sich verärgert über einen Kritiker, der
seine Arbeit als "angelsächsische
Faction-Prosa" einstufte, also als krause
Mischung von Fiktion und Fakten und
meint: "Ich überlasse es nachdenklichen
deutschen Lesern, die Fiktion, wenn etwas
davon in meinem Buch sein sollte, von den
Fakten zu trennen." Der Leser soll sich also
gefälligst selbst bemühen, dasRiesenknäuel
von Wahrheit und Dichtung zu entwirren.
Wenn das keine Zumutung ist! Aber
wahrscheinlich ist das ganze Buch ohnehin
nur ein großer Spaß des Autors, der
einfach testen will, was sich Buchkäufer an
falschen Märchen so alles andrehen lassen.


Källa: http://www2.tagesspiegel.de/archiv/1998 ... -8087.html

Bravo, da har vi detta undanklarat och därtill med en kommentar av författaren själv i fraga. Vi vi alla ser sa kortade hon ned citatet pa sidan 55 i "Mein Kampf". Anledningen till detta kan vara manga, men inte för att förhärliga Adolf Hitler, även om det ser "misstänkt ut", var sa säker Lindir :wink:

Mvh Andreas Wien

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 1 juni 2002, 01:13

Ujuj, det kommer visst mer och mer ...!

Stort tack för dina ansträngningar. Mycket (i dubbel bemärkelse) intressant! Jag lovar att inte tro (för mycket) på Cornishs märkliga och spekulativa teorier ... :wink:

Dock tycker jag fortfarande att den omdiskuterade meningen ur Mein Kampf ger ett helt annat intryck när Hamann hoppar över den komlicerande bisatsen, och skulle därför gärna hemskt gärna få tillfälle att jämföra med originaltexten. Om du kan tänka dig att skicka länken i fråga i ett PM, så skulle jag vara mäkta tacksam. Och jag lovar att inte missbruka den ... :wink:

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 1 juni 2002, 01:30

Ett litet förtydligande bara:
Andreas Wien skrev:Men jag kan lungt pasta att det var en hel del hisrtoriker och professorer som hjälpte till med research och utformningen av boken. Att boken skulle ge en förskönande bild av Adolf Hitler är mer eller mindre uteslutet, möjligen den nyktra sanningen.
Vad Hitler tyckte om en anonym judisk skolkamrat år 1903 avgör ju inte direkt hur man ska uppfatta honom som person ... :| Följaktligen har det inte så mycket att göra med om författaren är positiv eller negativ mot Hitler. Däremot har ju en författare alltid (mer eller mindre medvetna) avsikter med hur han/hon väljer att citera. I det här fallet skulle det ju kunna röra sig om rent akademiska dispyter om när/var/hur han blev antisemit. Detta har ju debatterats, och jag vet inte om den debatten har något som helst samband med frågan om debattanternas politiska inställningar. Men ju mer man vet om författaren, desto mer kan man försöka förstå eller gissa vilken orsak denna har att citera(/referera/beskriva, etc) just så som hon gör.

Sedan är förstås inte Mein Kampf i sig heller en objektiv beskrivning av Hitlers utveckling (eller av något annat heller, för den delen), men åtminstone en sak säger den otvetydigt: hur han själv ville framställa sig (1923). Därför är det väsentligt att jämföra med vad han egentligen skriver.

Användarvisningsbild
Dalmas
Medlem
Inlägg: 2236
Blev medlem: 10 april 2002, 11:25
Ort: Torde framgå

Inlägg av Dalmas » 5 juni 2002, 22:42

Var det inte t.o.m. så att det stod K.u.K. på de Ö-U soldaternas knappar?

Användarvisningsbild
Johan Elisson
Medlem
Inlägg: 3530
Blev medlem: 23 mars 2002, 17:58
Ort: Rikets värn i väst.

Inlägg av Johan Elisson » 14 juni 2002, 10:16

Råkade av en slum stöta på förkortningen K.u.K. på http://www.wssob.com, men där ges förklaringen att det står för "Church and King", alltså Kirche und König. http://www.wssob.com/glossary.html.

/Johan

Användarvisningsbild
Andreas Wien
Medlem
Inlägg: 758
Blev medlem: 23 mars 2002, 19:09
Ort: Wien, Österrike

Inlägg av Andreas Wien » 14 juni 2002, 11:18

Johan skrev:Råkade av en slum stöta på förkortningen K.u.K. på http://www.wssob.com, men där ges förklaringen att det står för "Church and King", alltså Kirche und König. http://www.wssob.com/glossary.html.
Enligt den tyska ordboken "Duden", som även refererar till tyska ords ursprung etc star det följande:

Användes i före detta Österrike-Ungern, en förkortning för "Kaiserlich und königlich", die K.u.k Monarchie

"Church and King" är felaktigt! Ta och skicka ett mail till http://www.wssob.com/glossary.htm :wink:

Andreas Wien

Användarvisningsbild
Johan Elisson
Medlem
Inlägg: 3530
Blev medlem: 23 mars 2002, 17:58
Ort: Rikets värn i väst.

Inlägg av Johan Elisson » 14 juni 2002, 21:39

Andreas Wien skrev:
Johan skrev:Råkade av en slum stöta på förkortningen K.u.K. på http://www.wssob.com, men där ges förklaringen att det står för "Church and King", alltså Kirche und König. http://www.wssob.com/glossary.html.
Enligt den tyska ordboken "Duden", som även refererar till tyska ords ursprung etc star det följande:

Användes i före detta Österrike-Ungern, en förkortning för "Kaiserlich und königlich", die K.u.k Monarchie

"Church and King" är felaktigt! Ta och skicka ett mail till http://www.wssob.com/glossary.htm :wink:

Andreas Wien
Jag misstänkte att "Church and King" inte var helt korrekt, och det är ju klart att jag tror mer på er än på någon annan! :D Ska skicka ett mejl till sidans master!

/Johan

Användarvisningsbild
Mathias Forsberg
Medlem
Inlägg: 2986
Blev medlem: 28 mars 2002, 15:09
Ort: Stockholm

EU II

Inlägg av Mathias Forsberg » 15 juni 2002, 11:36

Johan Elisson skrev:
Skulle vara trevligt att veta, för i spelet Europa Universalis 2 (konstigt att det dyker upp överallt :) ) så heter en österrikisk armé just K.u.K. Armee.

/Johan
Funderat på exakt samma sak:)

Verkar ju också därmed felaktigt eftersom dubbelmonarkin Österrike-Ungern inte uppstod förrän 1867(?).

Skriv svar