I som här träden in, låt hoppet fara?
I som här träden in, låt hoppet fara?
Har "I som här träden in, låt hoppet fara" funnits på någon KZ port eller är det "bara" frasen "arbeit macht frei" som förekom?
- Belisarius
- Medlem
- Inlägg: 5093
- Blev medlem: 26 november 2004, 14:43
- Ort: Utrikes
Re: I som här träden in, låt hoppet fara?
Nej, 'I som här inträden, låten hoppet fara' - var över Helvetesporten i Dante's INFERNO - i KL's nöjde man sig med det hoppfullare 'Arbeit Mach Frei' - att 'friheten' bara nåddes genom en skorsten undanhåll man nogsamt de olyckliga...VarjagFrogman skrev:Har "I som här träden in, låt hoppet fara" funnits på någon KZ port eller är det "bara" frasen "arbeit macht frei" som förekom?
- Belisarius
- Medlem
- Inlägg: 5093
- Blev medlem: 26 november 2004, 14:43
- Ort: Utrikes
Inte vad jag hittat. Sök på "stalag" så kanske du hittar några memoarer från krigsfångar. Jag har läst både brittiska och amerikanska berättelser från lägren, där de haft inskriptionen. Men som Varjag påpekar, det handlar om egenhändigt gjorda skyltar. Lägren i sig hade inte smidesjärn-skrift över portarna utan oftast (väl?) lägrets nummer i romerska siffror (och bokstäver om det var läger "A", "B" osv.. )
-
Torbjörn J
- Medlem
- Inlägg: 968
- Blev medlem: 10 november 2005, 20:48
- Ort: Göteborg
Re: I som här träden in, låt hoppet fara?
Beketovka - ett läger för tyska krigsfångar efter kapitulationen i Stalingrad hade detta ovanför entrén enligt boken Stalingrad av BeevorFrogman skrev:Har "I som här träden in, låt hoppet fara" funnits på någon KZ port eller är det "bara" frasen "arbeit macht frei" som förekom?
Re: I som här träden in, låt hoppet fara?
"Arbeit Macht Frei" kommer från tiden innan Birkenau byggdes i Auschwitz, alltså innan lägret fick ett förintelseläger. Innan dess (i början av WW2) var det endast ett arbetsläger/fängelse.varjag skrev:Nej, 'I som här inträden, låten hoppet fara' - var över Helvetesporten i Dante's INFERNO - i KL's nöjde man sig med det hoppfullare 'Arbeit Mach Frei' - att 'friheten' bara nåddes genom en skorsten undanhåll man nogsamt de olyckliga...VarjagFrogman skrev:Har "I som här träden in, låt hoppet fara" funnits på någon KZ port eller är det "bara" frasen "arbeit macht frei" som förekom?
Re: I som här träden in, låt hoppet fara?
Var inte Arbeit Macht Frei något som var Höss påhitt?scy7he skrev:"Arbeit Macht Frei" kommer från tiden innan Birkenau byggdes i Auschwitz, alltså innan lägret fick ett förintelseläger. Innan dess (i början av WW2) var det endast ett arbetsläger/fängelse.varjag skrev:Nej, 'I som här inträden, låten hoppet fara' - var över Helvetesporten i Dante's INFERNO - i KL's nöjde man sig med det hoppfullare 'Arbeit Mach Frei' - att 'friheten' bara nåddes genom en skorsten undanhåll man nogsamt de olyckliga...VarjagFrogman skrev:Har "I som här träden in, låt hoppet fara" funnits på någon KZ port eller är det "bara" frasen "arbeit macht frei" som förekom?
Höss påhitt? Jo jag tror du kan ha rätt där. Devisen har ju blivit synonym med KL's - men vad jag erinrar mig fanns (och FINNS!) den bara över den stora porten till 'Auschwitz I' - dvs Das Stammlager i Oswiecim vilket, som Dalmas påpekade - egentligen först var ett KL för polska 'banditer'.Om ngt annat KL satte upp en liknande var det skamlös 'kopiering'...Det finns en liknande devis insvetsad i en grind i Dachau-muséet men det är tvivelaktigt om den är 'äkta'. Utrotningslägret i Birkenau - skapades först senare - och där fanns inget löfte om 'Arbeit Macht Frei' - måhända ett anfall av ärlighet från tyskarnas sida? Varjag
Han var väl först kommendant i KZ/ arbetslägret Sachsenhausen och texten finns där också? Om jag inte minns fel från hans memoarer så tog han med sig frasen därifrån.varjag skrev:Höss påhitt? Jo jag tror du kan ha rätt där. Devisen har ju blivit synonym med KL's - men vad jag erinrar mig fanns (och FINNS!) den bara över den stora porten till 'Auschwitz I' - dvs Das Stammlager i Oswiecim vilket, som Dalmas påpekade - egentligen först var ett KL för polska 'banditer'.Om ngt annat KL satte upp en liknande var det skamlös 'kopiering'...Det finns en liknande devis insvetsad i en grind i Dachau-muséet men det är tvivelaktigt om den är 'äkta'. Utrotningslägret i Birkenau - skapades först senare - och där fanns inget löfte om 'Arbeit Macht Frei' - måhända ett anfall av ärlighet från tyskarnas sida? Varjag
-
Königstiger
- Medlem
- Inlägg: 523
- Blev medlem: 13 mars 2005, 00:40
- Ort: Sverige