Knop, nautisk mil, distansminut och slikt
Då hade nog fartyget knappast kommit till destinationen På skeppsklockan 'slås glas', enkelslag för halvtimmen och dubbelslag för heltimmen. Till exempel 12-4-vakten, kl. 12.30 ett enkelslag, 13.oo ett dubbelslag, 13.30 ett dubbelslag följt av ett enkelslag o.s.v. tills klockan 16 då man slår fyra dubbelslag = 8 glas.Hexmaster skrev:En glas är en halvtimme, alla gånger. Åtta glas (som krogen) = fyra timmar = hel vakt.
Alltså "glas" som i timglas; efter en halvtimme vänder man på det. Inte en sup i halvtimmen. Tyvärr...
Det fanns e t t tillfälle då man ibland slog SEXTON GLAS = åtta dubbelslag vid slutet av 8-12 vakten. Nån som kan gissa när? Varjag
Skoj höra att den gamla traditionen tydligen fortfarande lever is USMC! Jag lärde den av en gammal överliggare till 2:a styrman..."fyrtio år till sjöss"..... men gissar att den inte är så vanlig idag. VarjagGerle skrev:Åtta för att ringa ut det gamla året och åtta för att ringa in det nya, så midnatt vid skiftet mellan 31 december och 1 januari!
Knopen' fick sitt namn av knopar på en logglina som användes tillsammans med en 'skädda' som kastades överbord och tvärstoppade i vattnet medan linan löpte ut
Det du beskriver är ett sätt att mäta hastighet. Hastighet är som välkänt sträcka/tid. Alltså, Knop = Hastighet inte Längd.
Det är ju allmänt känt att fartyg (både luft och vatten) mäter hastighet i Knop.
Ressel - vad loggen mäter, är en tillryggalagd sträcka - under en viss tid. Farten räknar man ut med ledning av den sträckan.Ressel skrev:Knopen' fick sitt namn av knopar på en logglina som användes tillsammans med en 'skädda' som kastades överbord och tvärstoppade i vattnet medan linan löpte ut
Det du beskriver är ett sätt att mäta hastighet. Hastighet är som välkänt sträcka/tid. Alltså, Knop = Hastighet inte Längd.
Det är ju allmänt känt att fartyg (både luft och vatten) mäter hastighet i Knop.
I modern svensk terminologi har du och andra helt rätt. Men den nautiska milen, eller knopen eller sjömilen - är också ett längdmått, en sträcka - om man sysslar man navigation med sjökort. 'Nautisk mil' eller 'sjömil' på svenska är lite tunga termer och man använder oftast uttrycket 'mil' eller, mera sällan knop för att ange avstånd till..eller tillryggalagd sträcka t.ex., då mil eller knop - är lättare ord. I engelsk litteratur används bägge uttrycken ('miles' eller 'knot') när det gäller sjön och översättarna - och - inte minst läsarna, förvirras ofta av termerna och hur de översatts. mvh, Varjag
- Belisarius
- Medlem
- Inlägg: 5093
- Blev medlem: 26 november 2004, 14:43
- Ort: Utrikes
- Tomas Ibsen
- Medlem
- Inlägg: 3626
- Blev medlem: 5 mars 2003, 15:27
- Ort: Gotland.
- Kontakt:
Jag måste säga att jag ställer mig tveksam till detta. Jag har kommit i kontakt med en hyfsat stor mängd nautisk litteratur, både på svenska och engelska. Den här tråden är första stället där jag sett att man refererat till knop som ett längdmått.varjag skrev:Men den nautiska milen, eller knopen eller sjömilen - är också ett längdmått, en sträcka - om man sysslar man navigation med sjökort. 'Nautisk mil' eller 'sjömil' på svenska är lite tunga termer och man använder oftast uttrycket 'mil' eller, mera sällan knop för att ange avstånd till..eller tillryggalagd sträcka t.ex., då mil eller knop - är lättare ord.
Jag är benägen att hålla med http://en.wikipedia.org/wiki/Knot_%28speed%29 som säger "Knot is sometimes mistakenly used to refer to the nautical mile itself, but this is incorrect.". Vissa gör fel, men det medför inte att det blir rätt för det...
Jag har den största respekt för Bjerneviks kompetens i andra avdelningar av forumet och kan inte avfärda hans post som osann. Kanske jag har fel, men ordet 'knop' som både en distans - och en fartangivelse, lärde jag mig inte i nautisk litteratur - utan på en kommandobrygga, VarjagBjernevik skrev:Jag måste säga att jag ställer mig tveksam till detta. Jag har kommit i kontakt med en hyfsat stor mängd nautisk litteratur, både på svenska och engelska. Den här tråden är första stället där jag sett att man refererat till knop som ett längdmått.varjag skrev:Men den nautiska milen, eller knopen eller sjömilen - är också ett längdmått, en sträcka - om man sysslar man navigation med sjökort. 'Nautisk mil' eller 'sjömil' på svenska är lite tunga termer och man använder oftast uttrycket 'mil' eller, mera sällan knop för att ange avstånd till..eller tillryggalagd sträcka t.ex., då mil eller knop - är lättare ord.
Jag är benägen att hålla med http://en.wikipedia.org/wiki/Knot_%28speed%29 som säger "Knot is sometimes mistakenly used to refer to the nautical mile itself, but this is incorrect.". Vissa gör fel, men det medför inte att det blir rätt för det...
Angående knop som längd och/eller fartangivelse. En snabb sökning i Svenska Akedemiens ordbok antyder att det äldre bruket av knop var som längdenhet medan det morderna bruket är hastighet.
Men enligt tidsskriften "Vår flotta" ansågs distansbetydelsen som förlegad 1931.
/Håkan
Men enligt tidsskriften "Vår flotta" ansågs distansbetydelsen som förlegad 1931.
/Håkan
SAOB om knop skrev:ETYMOLOGI: [jfr motsv. anv. av t. knoten, eng. knot]
BRUK: sjöt.
BETYDELSE: i fråga om mätning av ett fartygs hastighet.
2.a)
ETYMOLOGI: [anv. utvecklad ur 1 b]
BETYDELSE: om mellanrummet l. avståndet mellan tvenne märken på en logglina (se 1 b).
Logg-Linan .., som är fördelt uti vissa lika delar, hvilka delar kallas knop, (emedan hvar del är beteknat med segelgarns ändar, hvaruppå delarnes antal uti knutar är). HAUSWOLFF Nav. 138 (1756).
PETTERSSON Nav. 95 (1853). 2UB 9: 531 1906.
2.b)
ETYMOLOGI: [anv. utvecklad ur 1 b, 2 a; förhållandet mellan avståndet mellan märkena på logglinan o. ett avstånd av en (engelsk) sjömil är detsamma som mellan den tid under vilken logglinan får löpa ut o. en timme]
BETYDELSE: ss. mått på ett fartygs hastig het: (engelsk) sjömil på en timme, (engelska) sjö mil i timmen. Fartyget gör 12 knop, fartyget rör sig med en hastighet av 12 sjömil i timmen.
10 Knops hastighet. CHAPMAN Skeppsb. 85 (1775).
Pansarbåtsångslupar, hvilka till följd af sin höga fart – 12 knop – ej äro att förakta. IllMilRevy 1898, s. 99.
30 knops kryssare. VFl. 1917 s. 7.
Därs. 1931, s. 193. jfr: (Fartyget) Deneb (löper) sina vägslukande knopar över djupens gröna hemligheter. WILHELM Tall. 47 1919.
2.c)
ETYMOLOGI: [anv. utvecklad ur b]
BETYDELSE: övergående i bet. av ett mått för avstånd: (engelsk) sjömil (nautisk mil, dvs. 1/4 geografisk mil l. en ekvatorsminut l. c. 1852 meter).
Skeppet gjorde tijo knop i timmen. WIDEGREN (1788).
Om ett skepp med jemn rörelse kan gå 6 knop eller minuter på en timme. ROSWALL Skeppsm. 2: 4 (1804).
En svensk sjömil är lika med 4 knop. IllSv. 1: 14 1873. Sv- Alm. 1899, s. 49. SAOL 1923. –
ANMÄRKNING: Anm. Anv. anses felaktig o. klandras i VFl. 1931, s. 193.
SAMMANSÄTTNINGAR: Ssgr (sjöt.): (2 a)