Beklagar. Jag var i alla fall 33 när far min gick bort. Han var 57. Jag har inte pensionssparat.
Glöm inte bort vinet till mor din.
Åter till ämnet.
MVH
Hans
Försvinnande svenska uttryck
Re: Försvinnande svenska uttryck
Tänkte på ordet "främmande" i betydelsen gäster. Det hör man väl mycket mer sällan idag jämfört med för 30-40 år sedan?
Jämför den här tråden jag hittade på Flashback:
https://www.flashback.org/t3320603
Jämför den här tråden jag hittade på Flashback:
https://www.flashback.org/t3320603
- sonderling
- Stödjande medlem 2021
- Inlägg: 7170
- Blev medlem: 4 april 2002, 14:24
- Ort: Oxelösund
Re: Försvinnande svenska uttryck
Jag hörde intervjuer med artonåringar som skulle gå lumpen och undrade om det är något man säger nuförtiden?Amund skrev: ↑28 februari 2023, 19:21Höll på att köra av vägen i lördags när jag hörde en reporter på P1 berätta om en man i 50-60 års åldern.
"X gick ut gymnasiet på 80-talet och han har även gått lumpen.
"Gått lumpen".....! Hur kan en reporter använda ett så felaktigt begrepp?
Man kanske har "gått" en viss utbildning men man "GÖR" lumpen...!
Jag tycker det är rätt ofta man hör konstiga formuleringar av unga på radion. Gäller även reportrarna.
Förövrigt har vi en yngre medarbetare (30?) på jobbet som samlar på ålderdomliga utryck som vi 60-talister svänger oss med.
Sonderling
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13714
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Försvinnande svenska uttryck
Sicken förolämpning!sonderling skrev: ↑4 april 2024, 08:49Förövrigt har vi en yngre medarbetare (30?) på jobbet som samlar på ålderdomliga utryck som vi 60-talister svänger oss med.
Re: Försvinnande svenska uttryck
Såg att blodapelsin nu kallas "apelsin röd" i mataffären, så blodapelsin är väl ett ord som börjar försvinna. Jag tänker även att "fläsk" i betydelsen gris sakta börjar ersättas av "köttfärs av gris" och liknande, troligen för att de som av religiösa skäl inte äter fläskkött inte ska råka köpa fel.
- sonderling
- Stödjande medlem 2021
- Inlägg: 7170
- Blev medlem: 4 april 2002, 14:24
- Ort: Oxelösund
Re: Försvinnande svenska uttryck
Det där med Blodapelsin var en grej för ett par år sedan. Har för mig att ICA fick backa. Har inte tänkt på det sedan dess. Det var väl det att blod uppfattades lite äckligt eller läskigt, jag minns inte.
Ska kolla köttfärsen nästa gång jag handlar.
Sonderling
Ska kolla köttfärsen nästa gång jag handlar.
Sonderling
Re: Försvinnande svenska uttryck
Hans gillar. Jag kommer att vägra att köpa om de kallar de för 'röda' apelsiner, det är ju lika fånigt som om man skulle hitta på ett tredje kön.
Blood orange
Orange sanguine (sang är blod)
Blutorange
Your honour, (eller honor) I rest my case, se hur enkelt det är med språk.
MVH
Hans
Blood orange
Orange sanguine (sang är blod)
Blutorange
Your honour, (eller honor) I rest my case, se hur enkelt det är med språk.
MVH
Hans