Finlandssvenska prepositioner
- Ralf Palmgren
- Medlem
- Inlägg: 2287
- Blev medlem: 17 juli 2004, 16:03
- Ort: Helsingfors
Finlandssvenska prepositioner
Hur skulle ni i Sverige skriva på svenska? Är det "framgår inte ur texten" eller "framgår inte av texten"? Varför?
- Markus Holst
- C Skalman
- Inlägg: 13570
- Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
- Ort: Västergötland
- Kontakt:
Re: Finlandssvenska prepositioner
Det senare, för att det känns rätt.
Re: Finlandssvenska prepositioner
Jag skulle välja "framgår inte av texten". Men båda låter helt ok i mina öron, jag skulle antagligen inte reagera om jag såg varianten med ur i en löptext. Och jag uppfattar inte att det finns någon betydelseskillnad.
En googlesökning på "framgår av" ger 2 390 000 träffar medan en sökning på "framgår ur" bara ger 27 000 träffar. Det verkar som att finlandssvenska resultat är överrepresenterade bland de senare men de finns en hel del träffar från Sverige också (inklusive några äldre texter).
Hur låter "framgår inte från texten"?
Så här skriver SAOB under uppslagsordet framgå:
"bli tydlig l. uppenbar (av l. gm ngt); visa sig; vanl. följt av prep. av, stundom ur, i Finl. äv. (föga br.) från."
En googlesökning på "framgår av" ger 2 390 000 träffar medan en sökning på "framgår ur" bara ger 27 000 träffar. Det verkar som att finlandssvenska resultat är överrepresenterade bland de senare men de finns en hel del träffar från Sverige också (inklusive några äldre texter).
Hur låter "framgår inte från texten"?
Så här skriver SAOB under uppslagsordet framgå:
"bli tydlig l. uppenbar (av l. gm ngt); visa sig; vanl. följt av prep. av, stundom ur, i Finl. äv. (föga br.) från."
Senast redigerad av 1 Ephraim, redigerad totalt 8 gånger.
Re: Finlandssvenska prepositioner
Svårt. Känns som att ur är det korrekta rent betydelsemässigt men jag skulle nog skriva av ändå.
- Johan Ekstrand
- Medlem
- Inlägg: 528
- Blev medlem: 23 februari 2004, 09:18
Re: Finlandssvenska prepositioner
"Av". Utan att reflektera något särskilt över att någon annan prep. skulle vara lämplig
- Ralf Palmgren
- Medlem
- Inlägg: 2287
- Blev medlem: 17 juli 2004, 16:03
- Ort: Helsingfors
Re: Finlandssvenska prepositioner
Jag språkgranskar en av mina texter skrivna på svenska. På de flesta ställen har jag använt varianter av det finlandssvenska uttrycket framgår ur. Det här anses vara en mycket tydlig finlandism och varianten bör undvikas i alla sammanhang. Det här enligt Finlandssvensk ordbok av Charlotta af Hällström och Mikael Reuter från år 2000. Det intressanta är att jag inte skulle ha använt den rikssvenska formen framgå av eller varianter därav. På ett ställe har jag dessutom skrivit "Från Gildas skrift framgår inte exakt var Cuneglas regerade." Med andra ord har jag här använt en variant av framgår från. Jag har svenska som modersmål men har ändå på något sätt lärt mig att använda varianter av antingen framgå ur eller framgå från men inte framgå av. Jag behöver nu bli omskolad i det här.
Ni som svarade på meddelandet skulle alla ha valt den korrekta rikssvenska varianten framgå av. Varför avviker min språkanvänding från er? Det här kan inte bero på inflytande från finskan eftersom av, ur och från är alla representerade i finskan av elativet med suffixet -sta eller -stä. Kan engelskan ha påverkat mig? Varför är ni i Sverige i så fall inte påverkade på samma sätt? Det här är märkligt.
Ni som svarade på meddelandet skulle alla ha valt den korrekta rikssvenska varianten framgå av. Varför avviker min språkanvänding från er? Det här kan inte bero på inflytande från finskan eftersom av, ur och från är alla representerade i finskan av elativet med suffixet -sta eller -stä. Kan engelskan ha påverkat mig? Varför är ni i Sverige i så fall inte påverkade på samma sätt? Det här är märkligt.