Tack! "Loose" låter som en mycket trovärdig kandidat (etymology online har verbet från tidigt 1300-tal, möjligen inlånat från norden, jmfr svenskans "lös"). Inte för att vara näsvis, men har du någon källa eller hänvisning till att det använts som militär order, så jag kan lägga det till handlingarna? Det är för mig då inte otroligt om man i sverige skulle använt någon variant av "(av)loss(a)" som uppmaning för någon att skjuta.
/Håkan
Ord för att skjuta med pilbåge
Re: Ord för att skjuta med pilbåge
Här är några källor:
http://www.middle-ages.org.uk/the-longbow.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/English_longbow#Training
http://www.middle-ages.org.uk/the-longbow.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/English_longbow#Training
LARTDARCHERIE states that the hand by which the arrow is held should be opposite the center of the bow. The actual drawing can be done in two ways; some draw with the bow hand raised and some with it low down. The latter is good for butt and target [clout ?] shooting and is a more natural way of shooting than with the bow hand high, besides which it assists the loose, and also because the arm, not being raised so high is, in cases of necessity, less exposed.
As instinctive shooters have a tendency to loose in the instant the arrow is pointed at the mark, it is best to not point the arrow before the draw is complete.
The English longbow was the best weapon of its time. The crossbow was weaker and slower than the longbow, with only 2-3 shots a minute while an experienced longbowman could loose 20 shots per minute. In effect, the longbow was a medieval machine gun. The longbow was also stronger than a regular bow, due to its length, and the cured yew it was made of.
Re: Ord för att skjuta med pilbåge
Första länken beskriver skjutorderna på slagfältet som;
The training included much practised commands and motions which could be carried out automatically in battle
"Ready your bows!"
"Nock!"
"Mark!"
"Draw!"
"Loose!"
Re: Ord för att skjuta med pilbåge
Något senkommet: Tack så mycket!
/Håkan
/Håkan
Re: Ord för att skjuta med pilbåge
Kul att vi kunde bevisa att alla uttryck av typ "fyr" eller "eld" eller liknande i samband med båg- eller armborstskytte i modern skönlitteratur är ren neologism, språkligt och historiskt helt felaktiga. I bästa fall gör att en tillfällig modern läsare förstår vad som pågår, men ger definitivt ingen historisk autentitetskänsla.
Mina två exempel är, tyskarna använde på sina ubåtar "torpedo loss", alltså Lossa torpeden. Inget fyr där inte.
I polska historiska och fantasy böcker, när de beskriver bågskytte, används uttrycket att de syr / sydde. Ingen eldning här inte, ja inte ens beskjutning...
Jag gissar att det är ett gammalt uttryck.
Däremot vet jag inte vad själva ordern är. När jag tänker efter antyder kanske uttrycket snabbskjutning snarare än skjutning i rigid sammanhållna salvor. Och därmed minskar ju behovet av formella taktfasta kommandon.
Mina två exempel är, tyskarna använde på sina ubåtar "torpedo loss", alltså Lossa torpeden. Inget fyr där inte.
I polska historiska och fantasy böcker, när de beskriver bågskytte, används uttrycket att de syr / sydde. Ingen eldning här inte, ja inte ens beskjutning...
Jag gissar att det är ett gammalt uttryck.
Däremot vet jag inte vad själva ordern är. När jag tänker efter antyder kanske uttrycket snabbskjutning snarare än skjutning i rigid sammanhållna salvor. Och därmed minskar ju behovet av formella taktfasta kommandon.
-
- Medlem
- Inlägg: 385
- Blev medlem: 9 juli 2004, 13:46
- Ort: Buren
Re: Ord för att skjuta med pilbåge
I svenskan kan man lossa en pistol och lossa skott, båda med betydelsen att avfyra. Tänk på ordet skottlossning. Lossa skott kan även användas om pilskytte.