Inte väcka björn eller hund?

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
karlfredrik
Medlem
Inlägg: 782
Blev medlem: 18 september 2007, 16:17
Ort: Eslöv

Inte väcka björn eller hund?

Inlägg av karlfredrik » 17 januari 2012, 10:11

Facetus (Köln 1511) återger ordspråket:
Irritare canem noli dormire volentem
Nec moueas iram per tempora longa latentem
(Ikke at opirre en Hund,der vil sove
eller vække den Vrede, der længe har været bragt il Ro
Ordspråket borde väl vara att inte väcka den björn som sover, eller saknades björnar i Rhenlandet?

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Re: Inte väcka björn eller hund?

Inlägg av Hexmaster » 17 januari 2012, 10:17

Borde och borde. Ordspråk och talesätt varierar ju i rummet, tiden och sammanhanget. Finns hur många exempel som helst.

Det vore intressant att se "ugglor i mossen" i den äldre och begripligare formen med "ulvar". Lär vara en dansk justering.

Kreuz
Medlem
Inlägg: 201
Blev medlem: 2 januari 2005, 16:31
Ort: Kärralund

Re: Inte väcka björn eller hund?

Inlägg av Kreuz » 17 januari 2012, 11:38

För att inte tala om räven och rönnbären där poängen försvinner efter bytet från druvor. (åtminstone för den som smakat råa rönnbär). Offrad på alliterationens altare kan man tänka.
Margaritas ante porcos

Användarvisningsbild
Blixten
Stödjande medlem 2023
Inlägg: 2074
Blev medlem: 7 februari 2007, 21:02

Re: Inte väcka björn eller hund?

Inlägg av Blixten » 17 januari 2012, 17:22

Att ordstävet finns i varianterna Muhammed-berget och berget-Muhammed är bland det mest intressanta jag lärt mig på skalman :-)

viewtopic.php?f=38&t=36005

Användarvisningsbild
NIL
Stödjande medlem 2023
Inlägg: 2685
Blev medlem: 8 maj 2008, 11:22
Ort: Stockholm

Re: Inte väcka björn eller hund?

Inlägg av NIL » 17 januari 2012, 21:26

I William Shakespeares variant så var det väl en varg?
(H4 tror jag)
Äh, det löser sig.

Skriv svar