Libyen (eller Lybien?)

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
1772
Medlem
Inlägg: 180
Blev medlem: 15 januari 2008, 01:18
Ort: Stockholm

Libyen (eller Lybien?)

Inlägg av 1772 » 1 april 2011, 16:07

Med tanke på nyhetsrapporteringarna om landet så slog det mig; varför säger vi i Sverige Libyen? På engelska säger man Lybia; och det känns ju mer korrekt.

Alla andra länder har ändelsen "ien", varför har just dessa "yen"?

Och när jag skriver här så slog det mig; varifrån kommer namnet? De två delarna av landet; Tripolitanien och Cyrenaica är ju gamla latinska namn, men Libyen/Lybien? Är det arabiskt eller är det latinskt?

Giancarlo
Medlem
Inlägg: 3161
Blev medlem: 9 januari 2006, 01:53
Ort: Lund

Re: Libyen (eller Lybien?)

Inlägg av Giancarlo » 1 april 2011, 17:24

1772 skrev:Med tanke på nyhetsrapporteringarna om landet så slog det mig; varför säger vi i Sverige Libyen? På engelska säger man Lybia; och det känns ju mer korrekt.

Alla andra länder har ändelsen "ien", varför har just dessa "yen"?


På engelska säger man och skriver visst då Libya - googla det. Men det verkar som om många i Sverige säger "lybien" och blandar ihop y-et och i-et. Kanske för att y-et där känns ovant.

Men det där med namnändelser är egentligen inte särskilt regelbundet i svenskan. Vi säger ju faktiskt också Egypten, Turkiet och Colomia (inte Colombien).

1772 skrev: Och när jag skriver här så slog det mig; varifrån kommer namnet? De två delarna av landet; Tripolitanien och Cyrenaica är ju gamla latinska namn, men Libyen/Lybien? Är det arabiskt eller är det latinskt?
Det latinska Libya kommer ifrån grekiskans "Libye", vilket i sin tur hämtat från egyptiskans "R'bw" vilket antagligen uttalades "Ribu" som betecknade ett (förmodligen berbisktalande) folk som levde i öknen väster om Nilen, och in i den moderna staten Libyen. Denna öken betecknas än idag "libyska öknen). Men namnet "Libye" betecknade för grekerna hela Afrika, och inte samma område som egypterna.

Namnet Libya återkom 1903, när en italiensk geograf tyckte att det var ett passande namn för det område som i dag betecknas som Libyen. Detta var 9 år innan italienarna skulle erövra det från Turkiet. Italienarna gillade grekiska namn på sina kolonier. En av deras viktigaste i Afrika fick namnet Eritrea, en slags nyform och böjning av gr; erythro "Ερυθρo" -röd. Kolonin låg bredvid röda havet "Ερυθρά Θάλασσα" så det var kanske givet.

Tripolis (arab: Taräbulus) och Tripolitania kommer från grekiskans 'Tripolis' "tre städer", och Cyrenaica (arab: Barqah) från grekiskans "Kyrenaike" vilket kommer från staden Kyrene vilket i sin tur är döpt efter "kyre", källa, efter den heliga apollo-helgade källan i staden.
Senast redigerad av 3 Giancarlo, redigerad totalt 2 gång.
Gentlemen may talk of the age of chivalry, but remember the ploughmen, poachers and pickpockets whom they lead. It is with these sad instruments that your great warriors and kings have been doing their murderous work in the world.

Ephraim
Medlem
Inlägg: 277
Blev medlem: 1 april 2009, 20:50

Re: Libyen (eller Lybien?)

Inlägg av Ephraim » 1 april 2011, 17:40

Fast nu heter det inte "Lybia" på engelska utan "Libya", även om det första säkert är en vanlig felstavning. "Lybia" ska tydligen vara namnet på en liten krabbart enligt Wikipedia.

"Libya" är som Giancarlo påpekar ovan (vilket jag upptäckte precis innan jag skulle posta detta!) ett latinskt namn, som är lånat från forngrekiskans "Λιβύη" (Libýē). Den grekiska formen kommer i sin tur av namnet på en berberstam. Om namnet var "Libu" eller "Ribu" eller vad det var kan nog ha variarat mellan språk.

Vilket område namnet har refererat till ska ha varierat över tid, från början tror jag närmast det avsåg hela Afrika, och senare bara de nordvästra delarna.

Skälet till att detta namn slutar på -yen eller -ya är helt enkelt att det är en annan ändelse. Många namn på grekiska och latin landsnamn har ju ändelsen -ia men detta är helt enkelt inte ett av dem. Y:et är inte en del av någon ändelse utan är en del av roten. Jämför stammens namn, "Libu", och betänk den grekiska ljudändringen > [y]. Det som möjligen är lite förvånande är att det svenska namnet slutar på -en, normalt är det just gruppan -ia-länder som får den ändelsen. Det finns dock andra exempel, såsom grannlandet "Egypten".

Angående ändelser på namn så finns det ju en tråd om det som kan vara intressant:
viewtopic.php?f=38&t=38771

Skriv svar