Men inte har väl rikssvenskan blivit mer påverkad av engelska än vad finlandssvenskan har blivit. Jag kan inte direkt komma på något engelskt lånord som används på rikssvenska men inte på finlandssvenska. Dessutom finns väl betydligt fler engelska lånord på andra språk (t ex tyskan) än i svenskan. Däremot är risken att svenskan på lång sikt utarmas när språket allt mindre används för avancerade texter inom exempelvis forskning. Jag skulle tyvärr gissa att engelskan om 100 år är det primära skriftspråket i Sverige och att svenskan är ett språk som används i hemmen, i lägre årskurser i skolan, delvis i media, etc, men inte så mycket i offentliga/avancerade sammanhang. Det kommer med andra ord troligen att se ut som det redan i dag ser ut i gamla brittiska kolonier som exempelvis Indien.Marco skrev:Jag vill säga att finlandssvenskan och rikssvenskan har under senaste 100åren utvecklats totalt åt andra håll. Medan rikssvenskan blivit påverkad av engelskan har finlandssvenskan blivit påverkad starkt av finskan. Den svenska som talar i Nylands området och runt Helsingfors är starkt påverkad av finskan, medan österbottens svenskan har blvit "väl bevarad". I Finland brukar finlandssvenska ungdomar prata slang, som är bå ren blandning av svenska o finska.
Men rent generellt har svenskan inte ändrats så mycket över tiden jämfört med många andra språk, där man ibland genomfört hårdhänta stavningsreformer och/eller aktivt rensat bort lånord. En 1700-talssvensk skulle utan problem kunna följa den här diskussionen. En senmedeltida svensk skulle förstå den hjälpligt. Detta gäller definitivt inte för alla språk.
Jag såg en dokumentär om den lilla svensktalande minoriteten i Gammalsvenskby (http://sv.wikipedia.org/wiki/Gammalsvenskby) i Ukraina. De av de yngre som talade svenska talade med ukrainsk brytning, men bland de äldsta talades mera ren svenska (nog enda gången jag hört pluraländelser på verb på svenska i talspråk), som lät lite som åländska eller dalmål och var mycket lättförståeligt. De svenskar som förflyttades till Gammalsvenskby på 1700-talet kom från Estland och tillhörde alltså den svensktalade minoriteten där, vilket jag skulle gissa innebar att de talade en något ålderdomligare svenska än i Mälardalen. Dessutom hade Estland varit ryskt i 60 år vid förflyttningen. Då inser man att svenskan varit relativt oförändrad i åtminstone 300 år.