Svenska språket lite österut

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Användarvisningsbild
a81
Medlem
Inlägg: 3913
Blev medlem: 14 jun 2005 15:31
Ort: Uppsala

Re:

Inlägg av a81 » 06 sep 2012 23:24

Marco skrev:Jag vill säga att finlandssvenskan och rikssvenskan har under senaste 100åren utvecklats totalt åt andra håll. Medan rikssvenskan blivit påverkad av engelskan har finlandssvenskan blivit påverkad starkt av finskan. Den svenska som talar i Nylands området och runt Helsingfors är starkt påverkad av finskan, medan österbottens svenskan har blvit "väl bevarad". I Finland brukar finlandssvenska ungdomar prata slang, som är bå ren blandning av svenska o finska.
Men inte har väl rikssvenskan blivit mer påverkad av engelska än vad finlandssvenskan har blivit. Jag kan inte direkt komma på något engelskt lånord som används på rikssvenska men inte på finlandssvenska. Dessutom finns väl betydligt fler engelska lånord på andra språk (t ex tyskan) än i svenskan. Däremot är risken att svenskan på lång sikt utarmas när språket allt mindre används för avancerade texter inom exempelvis forskning. Jag skulle tyvärr gissa att engelskan om 100 år är det primära skriftspråket i Sverige och att svenskan är ett språk som används i hemmen, i lägre årskurser i skolan, delvis i media, etc, men inte så mycket i offentliga/avancerade sammanhang. Det kommer med andra ord troligen att se ut som det redan i dag ser ut i gamla brittiska kolonier som exempelvis Indien.

Men rent generellt har svenskan inte ändrats så mycket över tiden jämfört med många andra språk, där man ibland genomfört hårdhänta stavningsreformer och/eller aktivt rensat bort lånord. En 1700-talssvensk skulle utan problem kunna följa den här diskussionen. En senmedeltida svensk skulle förstå den hjälpligt. Detta gäller definitivt inte för alla språk.

Jag såg en dokumentär om den lilla svensktalande minoriteten i Gammalsvenskby (http://sv.wikipedia.org/wiki/Gammalsvenskby) i Ukraina. De av de yngre som talade svenska talade med ukrainsk brytning, men bland de äldsta talades mera ren svenska (nog enda gången jag hört pluraländelser på verb på svenska i talspråk), som lät lite som åländska eller dalmål och var mycket lättförståeligt. De svenskar som förflyttades till Gammalsvenskby på 1700-talet kom från Estland och tillhörde alltså den svensktalade minoriteten där, vilket jag skulle gissa innebar att de talade en något ålderdomligare svenska än i Mälardalen. Dessutom hade Estland varit ryskt i 60 år vid förflyttningen. Då inser man att svenskan varit relativt oförändrad i åtminstone 300 år.

Användarvisningsbild
Solkungen
Medlem
Inlägg: 658
Blev medlem: 27 okt 2003 22:24
Ort: Hedemora

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av Solkungen » 07 sep 2012 02:57

egilo skrev:Ett praktiskt exempel såsom omväxling.
Om man i Finland har ett gott förhållande till en annan person (gärna med en aning högre position) säger man stundom att man är "tjomis" med personen ifråga. Tjomis uttalas med korta vokaler och bokstaven o som ett kort å. I tidningen Åland fanns skrivsättet "tjommis" vilket ledde tankarna till "tjomme" (man, typ, människa) som ju används i Sverige men knappast i Finland.
Kan någon komma på etymologin till "tjomis" vore det jättekul.
Låter som användandet av ordet liknar svenskans tjenis.

Användarvisningsbild
a81
Medlem
Inlägg: 3913
Blev medlem: 14 jun 2005 15:31
Ort: Uppsala

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av a81 » 07 sep 2012 17:20

Solkungen skrev:
egilo skrev:Ett praktiskt exempel såsom omväxling.
Om man i Finland har ett gott förhållande till en annan person (gärna med en aning högre position) säger man stundom att man är "tjomis" med personen ifråga. Tjomis uttalas med korta vokaler och bokstaven o som ett kort å. I tidningen Åland fanns skrivsättet "tjommis" vilket ledde tankarna till "tjomme" (man, typ, människa) som ju används i Sverige men knappast i Finland.
Kan någon komma på etymologin till "tjomis" vore det jättekul.
Låter som användandet av ordet liknar svenskans tjenis.
Misstänker att "tjomme" kan vara ett av de slanguttryck sotarna använde förr i tiden (jfr http://sv.wikipedia.org/wiki/Knoparmoj), eller så är det romskt. Frågan är om "tjom(m)is" är en variant av detta.

erich lespenhalt
Medlem
Inlägg: 385
Blev medlem: 09 jul 2004 12:46
Ort: Buren

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av erich lespenhalt » 13 sep 2012 13:06

Svenskans tjomme kommer från engelskans chum. Troligen är tjomis en åländsk variant av tjomme

DonaldDuck
Medlem
Inlägg: 38
Blev medlem: 17 dec 2012 04:25

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av DonaldDuck » 31 dec 2012 02:25

Jag har på Åland i över trettio år men jag har hittills aldrig blivit "Tjomis" med någon. Så var vänlig och blanda inte ihop Åländska och Finlandssvenska.

DonaldDuck
Medlem
Inlägg: 38
Blev medlem: 17 dec 2012 04:25

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av DonaldDuck » 26 jan 2013 01:29

I mitt föregående inlägg saknas ordet "bott", men för övrigt finns det fortfarande många ryska ord kvar i våra dialekter. Således är det fortfarande "tjut-tjut" när någonting är nära och vi kopplar våra el-sladdar i en "stöpsel" (Ryska: Stjepsjel = elkontakt). Många turister har tyvärr tillbringat en natt inlåst i butkan (fylle-cellen) på färjan...

DonaldDuck
Medlem
Inlägg: 38
Blev medlem: 17 dec 2012 04:25

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av DonaldDuck » 26 jan 2013 01:36

...och vad menar ni med "svenska idag ? "´...ba", eller "typ"..?...????

DonaldDuck
Medlem
Inlägg: 38
Blev medlem: 17 dec 2012 04:25

Re:

Inlägg av DonaldDuck » 16 mar 2013 01:01

Kvaen-Jukk skrev:Det svenska språket i Hbl och södra Finland låter ibland förfärligt i en österbottnings öron. Vi som talar den gamla "riktiga" svenskan. Såg inte Belisarius på Svenska dialektmysterier där Fredrik Lindström besökte världens svenskaste ställe, nämligen Österbotten (närmare bestämt Korsnäs)?
Jag vill inte slåss offentligt med dig, men den enda "gamla och riktiga" svenskan hittar du på Åland. För övrigt är det tyvärr fler ålänningar än österbottningar idag som har svenska som modersmål, allteftersom finnarnas inflyttning...
Du får bli precis hur arg du vill och skriva hur många inlägg du vill, men hur många svenskspråkiga idag vet vad ett "greinspel" är??? (=Cykel, eller på högsvenska: Velociped))

LasseMaja
Redaktör emeritus
Inlägg: 4808
Blev medlem: 22 jan 2003 08:19
Ort: Dalarna

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av LasseMaja » 16 mar 2013 09:44

DonaldDuck skrev:...och vad menar ni med "svenska idag ? "´...ba", eller "typ"..?...????
Det är uttryck som används i allt högre grad. Svenskan utvecklas ju lite fortare i sitt kärnområde än i sin periferi. Och språkbruket i Finland och på Åland omtalas ofta för att det är både vackert och ålderdomligt.

Användarvisningsbild
Lasse O
Stödjande medlem 2021
Inlägg: 5857
Blev medlem: 06 jun 2006 17:13
Ort: Finland

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av Lasse O » 17 mar 2013 18:08

LasseMaja skrev:
DonaldDuck skrev:...och vad menar ni med "svenska idag ? "´...ba", eller "typ"..?...????
Det är uttryck som används i allt högre grad. Svenskan utvecklas ju lite fortare i sitt kärnområde än i sin periferi. Och språkbruket i Finland och på Åland omtalas ofta för att det är både vackert och ålderdomligt.
Vackert kanske men ålderdomligt, nej. Finlandssvenskan utvecklas på sitt håll med inte så få finlandismer i språket men att en finlandssvensk i dag skulle ha lättare att göra sig förstådd i t ex Gävle på exempelvis 1700-talet än en dagens rikssvensk tror jag inte.
Finlandssvenskan kan låta mer ålderdomlig men det tror jag mycket beror på att uttalet är tydligare än hos standardsvenskan.

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2287
Blev medlem: 08 jan 2007 15:26
Ort: cats

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av cats » 14 aug 2013 06:00

http://svenska.yle.fi/artikel/2013/08/1 ... stregioner

Varför inte? Låter som ett vettigt förslag om det i praktiken går att genomföra. Skulle ge svenskan i Finland många fördelar

Leo V
Medlem
Inlägg: 119
Blev medlem: 13 dec 2007 14:13
Ort: Södermanland

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av Leo V » 14 aug 2013 23:07

erich lespenhalt skrev:Svenskans tjomme kommer från engelskans chum. Troligen är tjomis en åländsk variant av tjomme
I Göteborg har jag hört benämningen några gånger, aldrig i Mälardalen.

Åland är en självständig sjöfararnation som måste ha varit i kontakt med den engelska flottan - världens största - på ett eller annat sätt. Absolut ingen spridning från Göteborg till Åland, alltså.
Senast redigerad av 1 Leo V, redigerad totalt 14 gånger.

Leo V
Medlem
Inlägg: 119
Blev medlem: 13 dec 2007 14:13
Ort: Södermanland

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av Leo V » 14 aug 2013 23:22

cats skrev:http://svenska.yle.fi/artikel/2013/08/1 ... stregioner

Varför inte? Låter som ett vettigt förslag om det i praktiken går att genomföra. Skulle ge svenskan i Finland många fördelar
Och det skulle faktiskt göra finlandssvenskan mera exotiskt, Finland mer spännande för inrikesturismen. "Där pratar de svenska...", istället för "Där pratar de tvångssvenskan..." m.m. taskiga konnotationer. Tro mig jag älskar svenskan i Finland. Men har faktiskt påträffat både misstänksamhet och välvilja. Det känns som att man måste gå fram med båda tummarna uppe hela tiden.

Varför skulle inte Finland på 2010-talet kunna övergå till det som åsyftades på 1920-talet (Schweiz' kantoner), förvisso ett galet decennium. Men nu kanske det finns möjligheter, eller är förslaget en idiotisk opportun flykt från Sannfinländarna? Inte desto mindre skulle nog ett autonomt Svenskfinland i Finland vara rätt kul.

Användarvisningsbild
Psilander
Medlem
Inlägg: 4701
Blev medlem: 12 jul 2004 12:28
Ort: Sverige

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av Psilander » 16 aug 2013 08:21

Finlandssvenska är vackert och en smittande dialekt. Tycker Sverige skulle stå upp mer för den.

Kan någon vänligen förklara den lilla Finlandsvenska frasen "Å di där" som Finlandsvenskar men inte svensktalande finnar använder

Användarvisningsbild
cats
Medlem
Inlägg: 2287
Blev medlem: 08 jan 2007 15:26
Ort: cats

Re: Svenska språket lite österut

Inlägg av cats » 16 aug 2013 10:26

Psilander skrev:Finlandssvenska är vackert och en smittande dialekt. Tycker Sverige skulle stå upp mer för den.

Kan någon vänligen förklara den lilla Finlandsvenska frasen "Å di där" som Finlandsvenskar men inte svensktalande finnar använder
Faktum är att finlandssvenskan är många olika dialekter. Precis som svenskan är i Sverige


Å di där = Och de där (borde ses i sitt sammanhang)