Det är en rätt bra princip att om finskan (eller vilket språk som helst för den delen) har bevarat äldre mönster i lån från germanska språk (eller vilket annat språk som helst), så är orden också inlånade under den tid som som dessa mönster fortfarande användes i källspråket. Givetvis förvanskas ord i inlåningsprocessen, främst för att passa målspråkets fonologi och morfologi, men också genom mer eller mindre slumpmässiga förändringar. Men normalt lånar man inte in ord i äldre former!
Om vi ser att finskan har formen
kuningas så ser vi ju direkt att det är ett lån från ett germanskt språk. Men när kan det vara inlånat? Ordet hette
*kuningaz på urgermanska, bl.a.
konunger på äldre fornsvenska och
kung på modern svenska. Om ordet hade varit inlånat under äldre fornsvensk tid hade det knappast varit inlånat i en form som är misstänkt lik den urgermanska. På samma sätt lånas inte
kaupunki in från svenska
köping fast med en diftong som är hämtad från fornnordiska.
Anders Ström skrev:Ordet raha kan mycket väl ha kommit från urgermanskan via fornsvenskan.
Man kan dock se på den finska formen att det är äldre än fornsvensk tid. Den urgermanska formen var
skraha, och det är i princip den form vi ser i äldre urnordisk tid (som man brukar räkna 150–500 e.kr.). Men i yngre urnordisk tid – "synkopetiden" – (ca 500–700 e.kr) försvann många trycksvaga stavelser från språket ("synkopering", med en lingvistisk term). Därav får vi den fornnordiska formen
skrá och den fornsvenska formen
skra eller
skrå, och likväl den moderna formen
skrå. Om finskan lånat ordet från fornsvenskan hade vi inte förväntat oss ett /h/ och inte kort vokal. Ordet måste ha lånats in innan 500-talet e.kr.
Anders Ström skrev:Precis som ordet sata även om det är av ur-indoeuropeiskt ursprung, kommit till finskan via ryskan. Ordet är släkt med latinets Centum och kommit till svenskan via urgermanskan som hundra.
Ordet kan givetvis rekonstrueras tillbaka till urindoeuropeiska
*ḱm̥tóm men finskan har knappast lånat det från ryskan. Återigen ser vi på formen att ordet inte har slaviskt ursprung utan indoiranskt. Den urslaviska formen var
*sъto och den ryska är
сто,
sto. Jämför dock med vediskans
śatá och avestiskans
sata. Så Jotuni torde ha rätt i att ursprunget är indoiranskt.
Med tanke på att ordet återfinns i flera finsk-ugriska språk, i ungerskan exempelvis, bör det också vara ett mycket gammalt inlån. Vi kan rekonstruera en urfinskugrisk form
*śata som ju onekligen stämmer väl med hypotesen om ett indoiranskt ursprung. Och ordet är helt enkelt för gammalt för att ha kommit via ryskan, på den tiden fanns ingen ryska att tala om!
erep skrev:Anders Ström skrev:
Ett annat låneord som är svårt att känna igen från svanskan är kapunki (stad) som är låneord från svanskans köping.
Finskan har även lånat en del från ryska som sata (hundra)
Knappast från köping, utan från en tidigare form som finns kvar i norskan, som ortsnamnet "Kaupang".
http://sv.wikipedia.org/wiki/Kaupang
Kaupang var alltså en handelsort. Ordet "köping" torde alltså vara bror eller kusin till "kaupunki".
Ja, den fornnordiska formen torde ha varit
kaupangʀ så det är sannolikt att finskan lånat ordet ordet under fornnordisk tid. Under fornsvensk tid genomgick de flesta svenska dialekter ljudändringen
au > ø.