Rudbecks plitande i Silverbibeln
Rudbecks plitande i Silverbibeln
Rudbeck antas ha varit den som ändrade det gotiska ordet ubizvai i Silverbibeln till ubizali. Vad betyder ubizvai?
Re: Rudbecks plitande i Silverbibeln
Enligt den här gruvligt intressanta sidan så betyder det "port".Widsith skrev:Rudbeck antas ha varit den som ändrade det gotiska ordet ubizvai i Silverbibeln till ubizali. Vad betyder ubizvai?
http://www.students.tut.fi/~dla/dip3_20 ... texts.html
Var någonstans i texten gjordes ändringen?
- sibiriska tigern
- Medlem
- Inlägg: 579
- Blev medlem: 13 maj 2004, 15:56
- Ort: Lund
Om man jämför översättningarna verkar det som om "pelarhall" är mer rimligt.
Pelarna var, har jag för mig, en fundamental fråga angående templet i Uppsala...
John 10:23
Gotiska: jah hvarboda Iesus in alh in ubizwai Saulaumonis.
Översättning: And Jesus walked in the temple in Solomon's porch
Svenska: och Jesus gick omkring i Salomos pelarhall i templet
Pelarna var, har jag för mig, en fundamental fråga angående templet i Uppsala...
John 10:23
Gotiska: jah hvarboda Iesus in alh in ubizwai Saulaumonis.
Översättning: And Jesus walked in the temple in Solomon's porch
Svenska: och Jesus gick omkring i Salomos pelarhall i templet