Ord som har fått ändrad betydelse
En annan betydelseglidare: rolig. Betyder ju numera främst "lugn" hos våra skandinaviska grannar, men inte i svenskan.
Förr kunde ordet ha både betydelsen "lugn, stillsam" och "lustig, roande" beroende på sammanhanget, i alla de nordiska språken. I modern svenska har "lugn"-betydelsen i stort sett fallit bort helt (slutade användas någon gång på 1800-talet), i norskan och danskan har i stället "roande"-betydelsen mer eller mindre fallit bort.
Förr kunde ordet ha både betydelsen "lugn, stillsam" och "lustig, roande" beroende på sammanhanget, i alla de nordiska språken. I modern svenska har "lugn"-betydelsen i stort sett fallit bort helt (slutade användas någon gång på 1800-talet), i norskan och danskan har i stället "roande"-betydelsen mer eller mindre fallit bort.
vilket helt osökt får mig att tänka på en gammal panskandinavisk vits:Engan skrev:En annan betydelseglidare: rolig. Betyder ju numera främst "lugn" hos våra skandinaviska grannar, men inte i svenskan.
svensken kom till Oslo och tog en taxi, och då han var sugen på att ha lite skoj på stan sa han till taxichaffisen att köra honom till nåt roligt ställe. Taxichauffören såg lite frågande ut men körde strax ut mot kyrkogården.
Rackare eller rackardräng var väl en bödels hantlangare också?D. Löwenhamn skrev:Stackare och rackare. Stackare kommer från ordet stavkarl (stakare), dv. tiggare med käpp. Under 1500-talet kallades hästslaktare för rackare. Yrket rankades inte högt på grund av hästens betydelse i samhället.
mvh/ Daniel
- Wolfblitzer
- Medlem
- Inlägg: 971
- Blev medlem: 7 oktober 2002, 16:39
-
- Stödjande medlem 2022
- Inlägg: 11940
- Blev medlem: 11 augusti 2003, 18:15
- Ort: Uppland
- Kontakt:
- Rubber Duck
- Medlem
- Inlägg: 458
- Blev medlem: 23 juli 2003, 14:01
- Ort: Sollentuna
Värst vad vi kom in på runda ord i tråden.. Jag kan ju bidra med "knulla", som troligen kommer av en gammal germanisk ordstam "knuzla", som har betydelsen "trycka", "trycka ihop" eller "stöta". Betydelsen "ha samlag" har funnits länge, och finns belagd i skrift på 1600-talet. Av samma ordstam kommer verbet "knusa", som inte använts mycket sen början av 1900-talet. Det betyder "krossa" och har funnits redan i fornsvenskan.
Detta visste ni kanske redan, men mer okänt är kanske att förr i tiden var betydelsen "kuttra" (dvs. låta som en duva) eller "sucka" vanligare. Så när det i Jesajas bok i 1541 års bibel står "Iagh lät såsom een Trana och een Swala, och knulladhe såsom een Duffna." så är det förstås inte menat som något snuskigt. Denna betydelse har för övrigt troligen ett separat, onomatopoetiskt ursprung (och har alltså inget med "knuzla" att göra).
Detta visste ni kanske redan, men mer okänt är kanske att förr i tiden var betydelsen "kuttra" (dvs. låta som en duva) eller "sucka" vanligare. Så när det i Jesajas bok i 1541 års bibel står "Iagh lät såsom een Trana och een Swala, och knulladhe såsom een Duffna." så är det förstås inte menat som något snuskigt. Denna betydelse har för övrigt troligen ett separat, onomatopoetiskt ursprung (och har alltså inget med "knuzla" att göra).
- Rubber Duck
- Medlem
- Inlägg: 458
- Blev medlem: 23 juli 2003, 14:01
- Ort: Sollentuna
- Erik Hägerdal
- Medlem
- Inlägg: 175
- Blev medlem: 2 januari 2004, 14:17
Så är det fortfarande i danska (det språket har kvar en del gamla ordalydelser som nuförtiden är något helt annat i svenskan - "Rolig" betyder nuförtiden något helt annat i svenska och istället ersatt med ordet "ro"/"lugn" även om vi har kvar ordet "orolig") På danska heter kåt "liderlig".Engan skrev:"Kåt", med ursprungsbetydelsen "glad, munter, yster, livfull". I och för sig kunde det även förr betyda "sexuellt upphetsad", men då var det bara en av många möjliga betydelser. Nu har alla utom denna betydelse fallit bort.
"Snäll" är även ett låneord från tyskan (från schnell = snabb) och användes om "snälltåg" liksom "snällpost" (som tidningen "Sydsvenska Dagbladet Snällposten")Björn E skrev:Snäll kunde förr också betyda vis eller klok.
"Pung" används numera knappt i betydelsen "liten påse" även om ordet "pengapung" finns kvar, om än ordet känns smått ålderdomligt.
"Arg" hade f.ö. betydelsen "homosexuell" och "dum" betydde "döv" förr i tiden - Men precis som med ordet fitta är det ingen som numera kan associera dessa ord till sina ursprungliga betydelser.
Skulle normalt inte rätta, men eftersom det är en tråd om ords betydelse och dessutom ett ord som passar in i ämnet, så..Löwe skrev:Ordet negerboll har gått från bakelse till rasistiskt eftermäle, i alla fall enligt vissa.
Eftermäle används numera oftast i betydelsen "omdöme om en person efter hans död". Denna betydelse kom in i språket, troligen via danskan, någon gång vid mitten av 1800-talet. Innan dess användes ordet i största allmänhet om omdömen man får efter avslutade uppgifter (vitsord, betyg) eller i betydelsen "bevis för att något inträffat".
Vad du nog egentligen ville säga är tillmäle, ett ord som numera oftast har betydelsen "förolämpning" men som förr hade en betydligt mer neutral betydelse av "något man säger till någon, tillsägelse"