Quiz: Språkhistoria

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Låst
Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 24 januari 2006, 08:17

Giancarlo skrev:
Hexmaster skrev:Vilket språk lyckades man knäcka med hjälp av s.k. "patroner"?

(Ledtrådar finnes vid behov.)
Etruskiska?
Det var goda nyheter :) för jag visste inte att etruskiska "knäckts" överhuvudtaget...

Ledtråd: Ett annat namn på patroner, som även använts i svenskan, är "kartuscher".

Användarvisningsbild
pajfarmor
Medlem
Inlägg: 274
Blev medlem: 17 november 2005, 16:18
Ort: Sverige

Inlägg av pajfarmor » 24 januari 2006, 16:03

Kartescher?

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 24 januari 2006, 16:12

pajfarmor skrev:Kartescher?
...Ja, eller kartescher. Frågan var alltså i vilket gammalt språks knäckande man hade hjälp av sådana.

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 24 januari 2006, 17:17

Får man försöka vara lustig i frågesporter?
Svaret är förstås: Det språk som tala(t)s av alla krigiska bomba(n)de människor:
ARTILLERIMÅL
(OK, moderatorn - du FÅR ta bort inlägget utan att ange skäl....)
(Har sett värre /Hex)

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 24 januari 2006, 17:30

Jag har varit inne på samma...

/ Probstner

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 24 januari 2006, 18:07

Lustigkurrar! :) Kartescherna återfinns i språket ifråga för att markera vissa ord.

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 24 januari 2006, 18:19

Det enda jag kan komma på är något språk som använder mystiska skrivtecken, och då ligger ju kilskriften nära till hands.

Bild
(Fornpersiskt exempel)

Och är man inne på kilskrift så tänker i alla fall jag på sumeriska. Så det är min högst okvalificerade gissning.

/ Probstner

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 24 januari 2006, 19:23

Hm! Att den var så knepig. :) Som absolut sista ledtråd får ni ett exempel på en sån här cartouche, ordet kommer från franskan av särskilda skäl. Men företeelsen är alltså från ett annat håll.

Bild

Roccalas
Medlem
Inlägg: 26
Blev medlem: 28 juli 2005, 23:56
Ort: Kungsbacka

Inlägg av Roccalas » 24 januari 2006, 19:35

Hm... risken för att detta är fel är stor men....egyptiska? Jag tycker mig känna igen bilden därifrån.

Giancarlo
Medlem
Inlägg: 3161
Blev medlem: 9 januari 2006, 01:53
Ort: Lund

Inlägg av Giancarlo » 25 januari 2006, 00:56

Hexmaster skrev:
Giancarlo skrev:
Hexmaster skrev:Vilket språk lyckades man knäcka med hjälp av s.k. "patroner"?

(Ledtrådar finnes vid behov.)
Etruskiska?
Det var goda nyheter :) för jag visste inte att etruskiska "knäckts" överhuvudtaget...

Ledtråd: Ett annat namn på patroner, som även använts i svenskan, är "kartuscher".
Härligt att det blir en god nyhet för dig då ty mycket är ju faktiskt knäckt....
jag får rekomendera att hitta den mycket ovanliga men elementära "A description of The Etruscan language and A
glossary" / by Harald Ulrik Sverdrup, 2004 ...

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 25 januari 2006, 12:08

Roccalas skrev:Hm... risken för att detta är fel är stor men....egyptiska? Jag tycker mig känna igen bilden därifrån.
Risken kanske finns, men rätt var det. Kartuscher (som fick namn efter franska, man tyckte de liknade dåtidens patroner, vilket nog var en rätt träffande liknelse eftersom de skilde sig en del från dagens) omger faraonernas namn (petnoga räknat de två vanligaste), något som lurades ut redan före Champollion. När denne analyserade Rosetta-stenen så hittade han i en sån här kartusch hieroglyfer som han identifierade som P-T-O-L-M-E-E-S, vilket är korrekt uttal av Ptolemaios (som ju är ett grekiskt namn). Det är på sitt sätt direkt magnifikt att även ett fullständigt blåbär som undertecknad i en oanvändbar massa hieroglyfer kan leta upp en kartusch och efter lite grubbel konstatera att "jaha, Ramses II!" :D

Roccals fråga.

Etruskiskan: Jorå, en hel del kan man läsa, framför allt från gravstenar som ju är den gängse källsorten. Utöver född/död, släktord och några titlar så blir den tillgängliga vokabulären snabbt uttunnad.

Roccalas
Medlem
Inlägg: 26
Blev medlem: 28 juli 2005, 23:56
Ort: Kungsbacka

Inlägg av Roccalas » 25 januari 2006, 17:48

Ok, här kommer frågan. Detta är en bit av en känd text som så gott som alla känner till.

"...and forgyf us ure gyltas swa swa we forgyfað urum gyltendum, and ne gelæd þu us on costnunge ac alys us of yfele..."

1. Vilket språk står denna översättning av texten på?
2. Vilken text är det?

Användarvisningsbild
Hexmaster
Saknad medlem †
Inlägg: 10194
Blev medlem: 12 juni 2004, 18:41
Ort: Tjörn
Kontakt:

Inlägg av Hexmaster » 25 januari 2006, 18:01

Ser ut som en del av Herrens bön: "...Och förlåt oss våra synder, på det att vi förlåta dem oss skyldiga äro..."

Vilket språk - får dra till med något - månne det är från Silverbibeln, och alltså på gotiska?

Användarvisningsbild
Probstner
Medlem
Inlägg: 5179
Blev medlem: 18 oktober 2004, 09:05
Ort: Stockholm

Inlägg av Probstner » 25 januari 2006, 18:45

Jag tycker att det ser ut som någon sorts gammeldags engelska - "and forgyf us" låter ju som när engelsmän leker tysk brytning, alltså någon sorts "fornanglosaxiska" före normandernas tid.

/ Probstner

Användarvisningsbild
egilo
Medlem
Inlägg: 220
Blev medlem: 8 januari 2006, 17:14
Ort: Norra och södra Fennoskandia

Inlägg av egilo » 25 januari 2006, 18:50

Skott från höften: Herrens bön på färöarnas tungomål - vad det nu sedan kan heta på svenska. Färöiska?Färiska?

Låst