/CvDghIlI'qan qo'
yIba' 'ej vaj lut bIQoy
lut leng Sanbogh taghta
yuQvo tuj je bIQ
tIj Duj mach'a'
chIjwI' po' yas wa'DIch
yoH je voq HoD
jaj 'e' tlheDta raQpa'pu' vagh
leghvaD repmey wej
leghvaD repmey wej
ghegh'a' mojtaH SuSmey logh
SeH chIlta' Duj mach'a'
toDuj beqpu' yoH'a' Dachchugh
mi'nov 'e' chIllaw'
mi'nov 'e' chIllaw'
yuQ Deb je tu'be' ghorDaQ
Duj Saqta' Qatlh je let
nuvmey ghili'qan je HoD
loD mIp'a' je be'nalDaj
beDawI' je janwI' je marI'ahn
ghIlI'qan qo'Daq
Quiz: Språkhistoria
Vilket språk är det här ett exempel på?
Några av de länder där de bor heter följande på ett av språken: Arbinushie, Gratsie, Machidunie och Vuryarie.
Få följande vis ser inledningen till en kurs i samma språk ut: Tra sã zburãm trã regulili tsi va li dãm tu lectsiili dit aestu cursu, va lipseascã s-ufilisim zboarã tsi nu s-aflã tu limba zburãtã.
Exemplifierat språk är störst med omkring hundratusen talare. Ett av språken har färre än tusen talare kvar.
/ Probstner
Få följande vis ser inledningen till en kurs i samma språk ut: Tra sã zburãm trã regulili tsi va li dãm tu lectsiili dit aestu cursu, va lipseascã s-ufilisim zboarã tsi nu s-aflã tu limba zburãtã.
Exemplifierat språk är störst med omkring hundratusen talare. Ett av språken har färre än tusen talare kvar.
/ Probstner
Mittemellanspråket (med typ tiotusen talare, varav en del är muslimer) förekommer främst i Moglenáområdet i norra Grekland (och en bit in i f d jugoslaviska republiken Makedonien), vilket avspeglar sig i språkets namn.
De östromanska språken splittrades i olika tungor under det halva årtusende som följde på Västroms fall (i och med att grekiskan blev lingua franca på Balkan). Samtliga grupper av talare tycks primärt ha överlevt tack vare en relativt isolerad herdekultur i oländiga bergstrakter (undantaget i nyare tid är ju den "vanliga" rumänskan, som under medeltiden också spreds till slättbygder där ett maktvakuum uppstått och med tiden utvecklades till ett kulturspråk).
/ Probstner
De östromanska språken splittrades i olika tungor under det halva årtusende som följde på Västroms fall (i och med att grekiskan blev lingua franca på Balkan). Samtliga grupper av talare tycks primärt ha överlevt tack vare en relativt isolerad herdekultur i oländiga bergstrakter (undantaget i nyare tid är ju den "vanliga" rumänskan, som under medeltiden också spreds till slättbygder där ett maktvakuum uppstått och med tiden utvecklades till ett kulturspråk).
/ Probstner
En (eller två) av grupperna kallar visserligen sig själva för Vlaşi, men när man skriver "valakiska" på svenska så tänker åtminstone jag på en eventuell dialekt av "vanlig" rumänska.
De grupper jag är ute efter bor i Kroatien, Albanien, fd jug rep Makedonien, Bulgarien och Grekland. Från en av grupperna har ett antal flyttats till "storebror" Rumänien (f a Dobrogea) i nyare tid. Tanken är väl att de skall smälta samman med mottagarlandets etnicitet med tiden.
Nota bene att jag inte heller är ute efter ev förekommande italienska (och med den besläktade) språkrester på Istriens västkust samt längs Kroatiens och Dalmatiens kust (de tungorna hör inte till den östromanska gruppen).
/ Probstner
De grupper jag är ute efter bor i Kroatien, Albanien, fd jug rep Makedonien, Bulgarien och Grekland. Från en av grupperna har ett antal flyttats till "storebror" Rumänien (f a Dobrogea) i nyare tid. Tanken är väl att de skall smälta samman med mottagarlandets etnicitet med tiden.
Nota bene att jag inte heller är ute efter ev förekommande italienska (och med den besläktade) språkrester på Istriens västkust samt längs Kroatiens och Dalmatiens kust (de tungorna hör inte till den östromanska gruppen).
/ Probstner
Jag kanske missförstår dig, men menar du att istro-rumänska inte skulle tillhöra den östromanska gruppen???Probstner skrev:
Nota bene att jag inte heller är ute efter ev förekommande italienska (och med den besläktade) språkrester på Istriens västkust samt längs Kroatiens och Dalmatiens kust (de tungorna hör inte till den östromanska gruppen).
/ Probstner
Såvitt jag vet är tillhör det den östromanska gruppen...
/CvD
Istro-rumänskan lever kvar i två språköar i östra Istriens inland och är ett av de tre språk jag var ute efter. De västromanska talare som eventuellt finns kvar i Rovinj (Rovigno) och andra orter på västkusten har ibland (f a från sydslaviskt håll) kallats "istro-romaner", vilken beteckning inte erkäns av italienska språkforskare (som betraktar den som ett försök att tona ned det italienska språkets historiska närvaro i regionen).
Men vilka är de två andra språken?
/ Probstner
Men vilka är de två andra språken?
/ Probstner
Som jag skriver ovan: "Albanien, fd jug rep Makedonien, Bulgarien och Grekland". Den större gruppen är spridd i alla länderna (plus Rumänien, se ovan), medan den mindre huserar intill Vardars högra strand och i bergen ovanför från ungefär Gevgelija och en bit söderut (flertalet i Moglenáregionen i Grekland; regionens namn är f ö en ledtråd i sig).
/ Probstner
/ Probstner
Låneorden från olika språk är frekventa. Från slaviska språk t ex aránî (sår) från rana och lupátî (skyffel) från lopata.
Några kända personligheter från Grekland, hörande till den största av grupperna, är Ioannis Kolettis (en av landets första regeringschefer), Evangelos Averof (försvarsminister under Balkankrigen), poeten Konstantinos Krystallis samt filmarna Janaki och Milton Manaki. En annan känd son av folket är Herbert von Karajan.
Under Andra världskriget gjordes ett försök att bilda en autonom stat under italiensk överhöghet.
/ Probstner
Några kända personligheter från Grekland, hörande till den största av grupperna, är Ioannis Kolettis (en av landets första regeringschefer), Evangelos Averof (försvarsminister under Balkankrigen), poeten Konstantinos Krystallis samt filmarna Janaki och Milton Manaki. En annan känd son av folket är Herbert von Karajan.
Under Andra världskriget gjordes ett försök att bilda en autonom stat under italiensk överhöghet.
/ Probstner
