Quiz: Språkhistoria
- Copernicus Polonus
- Medlem
- Inlägg: 711
- Blev medlem: 31 juli 2005, 23:30
- Ort: Polen
- Copernicus Polonus
- Medlem
- Inlägg: 711
- Blev medlem: 31 juli 2005, 23:30
- Ort: Polen
- Copernicus Polonus
- Medlem
- Inlägg: 711
- Blev medlem: 31 juli 2005, 23:30
- Ort: Polen
Att i den tyska traditionen använder man på de flesta orter i Mellan – Östeuropa tyska namn är självklart och välbekant. Mindre bekant är däremot att också polacker använder sina högst egna namn på städer och orter i dagens Tyskland. Tittar man på en polsk karta över Tyskland får man nästan en känsla att det handlar om ett gammalt västslaviskt land. Så till ex. Köln heter Kolonia, Kiel - Kilonia, Nürnberg – Norynberga, München – Monachium, Dresden – Drezno, Leipzig - Lipsk , Stralsund - Strzałowo, Mainz – Moguncja, Regensburg – Ratyzbona osv.
Men Jag undrar om någon av skalmaniterna vet vilka tyska städer är dolda under de polska namnen Budziszyn och Chociebuż?
/ Copernicus
Men Jag undrar om någon av skalmaniterna vet vilka tyska städer är dolda under de polska namnen Budziszyn och Chociebuż?
/ Copernicus
- Copernicus Polonus
- Medlem
- Inlägg: 711
- Blev medlem: 31 juli 2005, 23:30
- Ort: Polen
- Copernicus Polonus
- Medlem
- Inlägg: 711
- Blev medlem: 31 juli 2005, 23:30
- Ort: Polen
Språket brukar skrivas slovintsiska på svenska. Marco är ju inte heller helt fel ute, eftersom man antar att slovintsiskan och kasjubiskan från början utvecklades från den polabiska gruppen inom den västslaviska familjen. Men med tiden har de blivit mer av polska dialekter, åtminstone betraktas väl kasjubiskan som en sådan idag.
Copernicus Polonus' fråga.
/ Probstner
Copernicus Polonus' fråga.
/ Probstner
- Copernicus Polonus
- Medlem
- Inlägg: 711
- Blev medlem: 31 juli 2005, 23:30
- Ort: Polen
