Den Heilige Schrift

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Skriv svar
Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 17016
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Den Heilige Schrift

Inlägg av Markus Holst » 18 november 2024, 16:54

Så står det med guldskrift på en tjock bok på det hem min mor bor. Hur kommer detta sig? För mig känns det bara som grammatiskt fel.

Om det stod Den Heiligen Schrifte hade jag varit nöjd för då kan man ju tänka sig att någon vill hävda att det famösa omslaget är för att omslutande alla de heliga böckerna, men så står det inte.

Förklara för en gammal man!

Användarvisningsbild
sveahk
Redaktör och stödjande medlem 2026
Inlägg: 12399
Blev medlem: 3 februari 2005, 15:28
Ort: Klockrike

Re: Den Heilige Schrift

Inlägg av sveahk » 18 november 2024, 17:35

Så här?
bibel.jpg

Möjligtvis "Den hellige Skrift" - norska?

Hans K

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 17016
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Den Heilige Schrift

Inlägg av Markus Holst » 18 november 2024, 17:39

Bravo! Kanske det helt enkelt var en svensk bibel :o Får kolla bättre nästa gång jag är där.

Ephraim
Medlem
Inlägg: 298
Blev medlem: 1 april 2009, 20:50

Re: Den Heilige Schrift

Inlägg av Ephraim » 18 november 2024, 18:04

”Den Hellige Skrift” kan det nog ha stått på både norska och danska biblar. Jag tror även stavningen ”Schrift”, och för den delen ”Schrifft”, har förekommit i äldre danska.

Är det svenska förväntar man sig a-ändelse snarare än e-ändelse på adjektivet eftersom ”skrift” var ett feminint ord. ”Then Helgha Scrifft” står det på Gustav Vasas bibel, och det är varianter av det man kan förvänta sig senare: "den Heliga Skrift", ”then Helga Skrift” etc.

Användarvisningsbild
Markus Holst
C Skalman
Inlägg: 17016
Blev medlem: 4 september 2006, 15:28
Ort: Västergötland
Kontakt:

Re: Den Heilige Schrift

Inlägg av Markus Holst » 18 november 2024, 18:15

Tack Ephraim! Jag skall kolla igen. Konstigt att jag fick den till tyska.

Skriv svar