Wurner skrev:Amund skrev:*
Olof Erik Willman skrev visst om sitt japanska besök i Een kort beskriffning uppå trenne resor och peregrinationer sampt konungariket Japan.
Notera ordet ”Peregrination”. Det var ett nytt ord för mig, förstår inte riktigt vad det betyder - Resa till fots?
peregrinus (Latin)
adj: 1.foreign, alien 2.exotic
noun: 1.foreigner; traveler
from
peregrus (=abroad)
Svenska ordet "pilgrim" stammar från "peregrinus".
Jag gissar att Willmans "peregrinationer" betyder ung. "resor i främmande land".
Odinkarr skrev:Begrebet "peregrinus" var en del af romernes opdeling af rigets indbyggere, og derfor en del af det romerske ”Tria Nomina” (Tre Navne)-systemet.
Vi havde statsborgere, udlændinge med opholdstilladelse, kaldet ”peregrinus” (fremmede, udlændinge), og endelig slaverne.
Udlændinge med opholdstilladelseDe havde deres hovedsæde i Castra Peregrina (direkte ”lejren for udlændinge”) på Mons Caelius (Caelius Bakken) nær Santa Maria in Domnica, Rom.
Saxo: Gesta Danorum (0.1.2.2) bruger ordet i sin beskrivelse af Anders Sunesøn (Sunesen, ca. 1165-1228):
“...Tu Galliam Italiamque cum Britannia percipiendae litterarum disciplinae colligendaeque earum copiae gratia perscrutatus post diutinam peregrinationem splendidissimum externae scholae regimen...”
”…For at lære boglige Kunster og samle Kundskaber berejste I Frankrig, Italien og England, og efter at have rejst i Lange Tider fik I det glimrende Hverv at staa for Styret for en udenlandsk Højskole…”
For Saxo i 1100 tallet bruges ordet "peregrinationem" derfor i betydningen "rejst", dvs. at rejse.
mvh
Flemming
Tack Wurner och Odinkarr för era svar - Från en som skulle kunna skriva 'Penegrination' i kolumnen: Intressen i en kontaktannons, fast ingen skulle väl begripa vad man menar?