"Cruiser Rules"

Tillägnad vår saknade medlem Stellan Bojerud
map358
Medlem
Inlägg: 226
Blev medlem: 8 december 2003, 23:17
Ort: Sveriges framsida

Re: "Cruiser Rules"

Inlägg av map358 » 29 juli 2005, 23:01

cisslo skrev:Jag håller på att översätta en bok om första världskriget från engelska och undrar om någon har några tips på passande svenskt uttryck för "Cruiser Rules"? Dessa regler som tillämpades internationellt i farvattnen under den brittiska blockaden 1915. Det enda jag hittat om dessa regler är att de nämns i Parisdeklarationen från 1856, men finns det något svenskt namn på dem?
Jag är inte säker på att jag förstår den sista meningen. Om begreppet nämns i Parisdeklarationen så är det väl bara att jämföra den svenska skrivningen med den engelska?
cisslo skrev:Har någon dessutom tips på översättning av "admiralty" i kontexten som följer (angående hur Lusitania var lastad):
Amerikansk/engelsk-svensk Militärordbok av Broberg/Ahlberg:
Admiralty E amiralitet, marindepartementet, marinledningen
Board of Admiralty E marinrådet (högsta marininstans sammansatt av sjömilitära och civila medlemmar)

cisslo
Ny medlem
Inlägg: 7
Blev medlem: 14 juli 2005, 13:46
Ort: Malmö

Tack!

Inlägg av cisslo » 17 september 2005, 00:04

Oj. Har inte följt upp mina gamla trådar och såg att denna levt vidare...

Ett speciellt "översättarforum", ja, det borde finnas, vill ju inte själv bli skyldig till mediokra översättningar. Försöker undvika det i möjligaste mån.

Sen är det alltid mycket knappa deadlines, tack vare att folk här på forumet svarar så snabbt tar jag ofta till mig den input som kommer in snabbast, sen går man snabbt vidare för att hinna översätta resten innan deadline. Det är så billiga "coffetables" hamnar på bokrean...

Så om jag är dålig på att svara/kommentera så beror det på att jag varit tvungen att hasta vidare. En bra aspekt med jobbet är dock att jag blivit extremt (krigs-)historieintresserad, ett område som förut legat i dvala. Och då är det ju fantastisk att ha upptäckt detta ställe! När jag får en lucka i översättandet ska jag se till att engagera mig lite mer aktivt!

Hälsn
/Cecilia

Användarvisningsbild
CvD
Medlem
Inlägg: 5283
Blev medlem: 14 mars 2005, 20:49
Ort: Sydvästra Norge

Inlägg av CvD » 17 september 2005, 00:26

Får man fråga vilken bok du översätter?

Skriv svar