Silmarillion

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Yozorama
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 02 nov 2002 19:49
Ort: Lund, typ...

Inlägg av Yozorama » 06 nov 2002 17:04

Ska ni inte hacka på lite andra svenska översättare när ni ändå är i farten? ;)

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 06 nov 2002 19:34

Flikkan skrev:Ohlmarks är iallafall död. (Är det tillåtet att sätta dit ett: :D ?)
Gurthang skrev:Tänk om någon av Ohlmarks-ätten kommer in hit, den personen kan ju stämma oss i så fall!
Om de gör det så vet ju inte Flikkan vad den där smilyn står för :wink:

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mar 2002 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 06 nov 2002 21:30

Flikkan skrev:Beblandar dom sig verkligen med oss vanliga dödliga?
Va!? Är du dödlig? 8O

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mar 2002 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 06 nov 2002 21:46

Jag är ju en hob(bit), såklart jag är dödlig!

Trippad kick
Medlem
Inlägg: 373
Blev medlem: 27 jul 2002 17:43
Ort: fattar inte?!

Inlägg av Trippad kick » 06 nov 2002 22:16

det är ju klart att man ska vara en människa, eller kanske en mask..?..nä människa blir nog bäst..

Användarvisningsbild
*P*
Medlem
Inlägg: 325
Blev medlem: 04 apr 2002 10:57
Ort: Den fagra staden Klädskåp

Inlägg av *P* » 07 nov 2002 13:19

Yozo skrev
Ska ni inte hacka på lite andra svenska översättare när ni ändå är i farten?
De andra Tolkienöversättarna är faktiskt rätt bra, enligt min mening(Syftar nu på Hallquist och Adlerberth och inte eventuell översättare av "mr Bliss" eller dylikt) så det finns inte så många andra att välja på. För övrigt utnämnde sig ju Ohlmarks själv praktiskt taget till hackkyckling när han skrev "Tolkien och den svarta magin"(där han för övrigt påstod att Tolkienister var påtända, sekteristiska alkoholister och jämförde dem med Gestapo)... Det hade varit en sak om översättning bara varit dåligt, men tyvärr är den ju rent pinsamt slarvig... Men som någon så klokt skrev, Ohlmarks är död men Norsteds lever, så det är väl egentligen dem som man borde kritisera mest.

Eru som har Midgård kär
se till oss som lider när
vart vi oss i "ringen" vänder
vi ser verk av ohlmarks händer
Tider komma
Tider gå
Låt all ohlmarxism förgå

Amen...

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mar 2002 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 07 nov 2002 14:51

*P* skrev:Eru som har Midgård kär
se till oss som lider när
vart vi oss i "ringen" vänder
vi ser verk av ohlmarks händer
Tider komma
Tider gå
Låt all ohlmarxism förgå

Amen...
:lol:

Jag håller med *P* att det egentligen bara är Ohlmarks som klantat till det rejält, Britt G Hallqvist's översättning är skitmysig och Adlerberths kan jag inte klaga på (Har inte läst Sil. eller någon av de andra han översatt på engelska). Dock håller jag på att läsa Sagor Från Midgård igen och har upptäckt en massa stavfel, mest på namn (exempel: Fenrod Felagund istället för Finrod Felagund).

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

Haldir

Inlägg av D. Andersson » 07 nov 2002 18:08

Jo, men stavningsfel tillhör snarare konjukturläsarens misstag och inte översättarens. Översättningsmisstag ligger snarare i tillägg/fråntag av saker, ord som översätts fel, ord som formuleras fel, ord som inte finns på svenska och ersätts med någonting som inte passar, och så vidare. Men om man tar orginalnamn och skriver fel på något ställe är det lite dumt att klaga på översättaren.

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mar 2002 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 07 nov 2002 18:16

Det är inte enbart namn ju - utan små slarvfel som egentligen inte har någon betydelse men kan feluppfattas.

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 07 nov 2002 18:21

Haldir skrev:konjukturläsarens
korrekturläsaren?

Jag tycker det är rätt kul att kolla sånna där missar på Tv-program och sånt, jag höde några roliga nyligen:

Deep-fryer: Frys
'I can fry an ox in 5 minutes with this deep-fryer'
Jag kan frysa ner en oxe på fem minuter med den här frysen.

22: 21 (Den är bara slarvig, men ändå :wink: )

Roadie: Roddare

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

Re: Haldir

Inlägg av D. Andersson » 07 nov 2002 20:58

Haldir skrev:Jo, men stavningsfel tillhör snarare korrekturläsarens misstag och inte översättarens. Översättningsmisstag ligger snarare i tillägg/fråntag av saker, ord som översätts fel, ord som formuleras fel, ord som inte finns på svenska och ersätts med någonting som inte passar, och så vidare. Men om man tar orginalnamn och skriver fel på något ställe är det lite dumt att klaga på översättaren.

Användarvisningsbild
Gothmog
Medlem
Inlägg: 1427
Blev medlem: 01 apr 2002 19:33
Ort: Sveriges centrum, Örebro

Inlägg av Gothmog » 07 nov 2002 21:23

Adlerberth är en bra översättare, hans översättning av Silmarillion är guld värd..

Ohlmark har också gjort ett bra jobb, trots allt...
Du har inte behörighet att öppna de filer som bifogats till detta inlägg.

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 08 nov 2002 18:08

Haldir skrev:
Jo, men stavningsfel tillhör snarare korrekturläsarens misstag och inte översättarens.
Nej det gjorde han inte! :P Haha. Nej, förlåt... :)

Användarvisningsbild
Aldarion
Medlem
Inlägg: 316
Blev medlem: 22 feb 2003 14:24
Ort: Svealand

Inlägg av Aldarion » 01 maj 2003 14:50

Nu läser jag silmarilion för tredje gången, den blir ju bara bättre :D

Användarvisningsbild
larsleo
Medlem
Inlägg: 159
Blev medlem: 01 jun 2002 11:22
Ort: norröver sägs det

Inlägg av larsleo » 02 maj 2003 23:23

hmmm silmarillion är bra...men efter ett tag så..alla alver heter ju samma sak!!! argh..