Silmarillion

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

Inlägg av D. Andersson » 05 nov 2002 20:15

Gilithil skrev:Och framförallt den där speciella känslan som finns i just Sagan om Ringen-böckerna.
Tillåt mig påpeka att översättningen, och framför allt uppfattningen är extremt dum. Sagan om Ringen består av två böcker, Härskarringen del ett och härskarringen del två. Del tre och fyra har sammanfattats till Sagan om de två tornen och fem och sex till Sagan om Konungens Återkomst. Egentligen menat som en enda bok.
De egentliga översättningarna skulle varit Ringens herre (översatt till Härskarringen), Ringens brödraskap (Fellowship of the Ring), De två Tornen (Sagan om de två tornen) och Konungens Återkomst (Sagan om Konungens Återkomst). Rör sig om en beklaglig felöversättning.
Lindir skrev:Tyvärr gäller det inte bara den svenska utgåvan. Min engelska utgåva saknar också tilläggen.
Vah? I de första utgåvorna fanns den inte med, och det gjorde ju JRR förbannad, så de la till den efteråt, av vad jag läst. Har du en senare version, eller?

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mar 2002 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 05 nov 2002 20:25

Haldir skrev:Vah? I de första utgåvorna fanns den inte med, och det gjorde ju JRR förbannad, så de la till den efteråt, av vad jag läst. Har du en senare version, eller?
Utgåvorna i tre band har tilläggen, men den engelska pocketutgåvan i ett band (1968) fick med tilläggen förrän på 80-talet, då Tolkien var död sedan länge. Jag har 1978 års upplaga, tryckt i början av 80-talet utan appendix.

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mar 2002 21:46
Ort: Arvika

Inlägg av Gilithil » 05 nov 2002 21:03

Tillåt mig påpeka att översättningen, och framför allt uppfattningen är extremt dum. Sagan om Ringen består av två böcker, Härskarringen del ett och härskarringen del två. Del tre och fyra har sammanfattats till Sagan om de två tornen och fem och sex till Sagan om Konungens Återkomst. Egentligen menat som en enda bok.
De egentliga översättningarna skulle varit Ringens herre (översatt till Härskarringen), Ringens brödraskap (Fellowship of the Ring), De två Tornen (Sagan om de två tornen) och Konungens Återkomst (Sagan om Konungens Återkomst). Rör sig om en beklaglig felöversättning.
Om jag hade sagt Sagan om Ringen-boken hade någon kommit och frågat om jag inte tyckte att de övriga två böckerna hade den där känslan, så eftersom att hela Sagan om Ringen-eposet faktiskt är uppdelat i tre enskilda böcker så tyckte jag att det var mest logiskt att kalla dem Sagan om Ringen-böckerna istället.
Jag vet att Tolkien hade tänkt sig hela historien som en lång bok från början, men jag har förståelse för att bokförlaget tyckte det var lite väl med en stor bok på typ 2000 sidor till priset av kanske 400 spänn. Vem har råd och orkar ta sig an att köpa den då? Då är det lättare att sälja 3 böcker á 150 kronor och 500 sidor istället.

Tycker förresten inte att du kan säga att The Lord of the Rings skulle ha översatts till Ringens Herre o.s.v. Det finns folk som har skilda åsikter om det där vet du.

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mar 2002 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 05 nov 2002 21:17

Ringens herre är också en felaktig översättning, eftersom boken faktiskt heter The Lord Of The Rings. Ringarnas herre är då bättre.

men jag hade för mig att senaste utgåvan av Silmarillion var upplagd så här: Valaquenta, (något annat om skapelsen), själva historien, samt två tillägg som inte direkt hade med det hela att göra (Palantirer och Istari), och lite register och quenya-sindariska i slutet...
Så här är det i min:

1. Förord av Christopher Tolkien
2. Ainuliandalë
3. Valaquenta
4. Quenta Silmarillion
5. Akallabeth
6. Om Maktens ringar och Trejde åldern
7. Släkttavlor
8. Vägledning om uttalet
9. Register
10. Tillägg

Är det någon som har annorlunda?

Yozorama
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 02 nov 2002 19:49
Ort: Lund, typ...

Inlägg av Yozorama » 05 nov 2002 21:27

Okej, jag blandade ihop de två inläggen med det om Maktens ringar... då förstår jag...

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

Inlägg av D. Andersson » 05 nov 2002 23:47

Gilithil skrev:Tycker förresten inte att du kan säga att The Lord of the Rings skulle ha översatts till Ringens Herre o.s.v. Det finns folk som har skilda åsikter om det där vet du.
Tja... jag vet inget språk till vilkets den översatt Tale of the Ring eller The Ruling Ring, men flera den översatts Lord of the Ring (fast på landets språk). Så Sverige skulle ju kunna följa övriga länders exempel, i alla fall?

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mar 2002 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 05 nov 2002 23:51

Haldir skrev:Tja... jag vet inget språk till vilkets den översatt Tale of the Ring eller The Ruling Ring, men flera den översatts Lord of the Ring (fast på landets språk). Så Sverige skulle ju kunna följa övriga länders exempel, i alla fall?
Fast nu var ju Sverige bland de första att överhuvudtaget översätta den, så det fanns inte så många exempel att följa ...

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

Inlägg av D. Andersson » 05 nov 2002 23:52

Lindir skrev:Fast nu var ju Sverige bland de första att överhuvudtaget översätta den, så det fanns inte så många exempel att följa ...
Nej, och Norsteds har säkert inte laglig rätt att ändra heller. Må Ilúvatars vrede drabba Ohlmarks och Norsteds!

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mar 2002 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 05 nov 2002 23:55

Haldir skrev:Må Ilúvatars vrede drabba Ohlmarks och Norsteds!
Tror du det hjälper ...? :wink:

Yozorama
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 02 nov 2002 19:49
Ort: Lund, typ...

Inlägg av Yozorama » 05 nov 2002 23:59

Jag undrar ju om någon av de ansvarige fortfarande är i livet... :wink:

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

Inlägg av D. Andersson » 06 nov 2002 00:13

Yozorama skrev:Jag undrar ju om någon av de ansvarige fortfarande är i livet... :wink:
Inte länge till *drar Narsil*

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 01 okt 2002 16:29
Ort: Katrineholm

*rättar sig*

Inlägg av D. Andersson » 06 nov 2002 02:17

Haldir skrev:Inte länge till *drar Narsil*
Men, vid Udün! Jag är ju en alv! *kastar bort svärdet, drar fram bågen och lägger en pil på strängen* (ja, jag vet, människa också, men... nu ville jag hellre ha båge)

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mar 2002 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 06 nov 2002 08:33

Ohlmarks är iallafall död. (Är det tillåtet att sätta dit ett: :D ?)

Gurthang
Medlem
Inlägg: 215
Blev medlem: 05 apr 2002 16:39
Ort: Växjö

Inlägg av Gurthang » 06 nov 2002 09:30

Tänk om någon av Ohlmarks-ätten kommer in hit, den personen kan ju stämma oss i så fall!

:|

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mar 2002 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 06 nov 2002 14:23

Beblandar dom sig verkligen med oss vanliga dödliga?