Hob eller Hobbit?

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
barzam
Medlem
Inlägg: 543
Blev medlem: 29 oktober 2002, 00:51
Ort: Uppsala

Inlägg av barzam » 29 januari 2003, 22:45

intressant det där med den tänkta ljudutvecklingen av hobbit. (tack danne för biblioteksjobbet, var har du kollat?)

så här hänger det ihop (jag knyter ihop dina trådar, Danne):
grundordet är vårt vanliga bo, som med en allgermansk -þla till stammen blir bo->bo-þla->bol

Detta bol har som sagt grundbetydelsen boning el liknande.

Engelskans build är ett lånord från en skandinavisk avledning av bol, jfr det fsv verbet bylja 'arbeta'. Ljudutvecklingen kan illustreras:
bol-ia-n>byl-ja (o>y genom i-omljud; -n faller samnordiskt).

i anglosaxiskan hade ordet formen: byl-d-a (d lades till stammen), i OE bulden.

Läser ni någon gång nordiska språk får ni fråga om förhållandet mellan verben bo och vara (det är en fascinerande historia).

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 29 januari 2003, 23:29

Tack för informationen, barzam!

Jag hade snabbkollat lite på nätet; SAOB, olika engelska ordlistor...

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mars 2002, 21:46
Ort: Arvika
Kontakt:

Inlägg av Gilithil » 30 januari 2003, 12:22

Gothmog II skrev:
Gilithil skrev:Håbytt med ett kort å och y då? (det ser lite fult ut, fast det kanske bara är en vanesak?)
Usch vad hiskligt :D tänker direkt på "hobby".
Vad vi än kommer på så finns det ju säkert någon som kommer att associera till något som inte har med det att göra. Jag ger bara förslag och hör om någon nappar :wink:

Användarvisningsbild
D. Andersson
Medlem
Inlägg: 827
Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
Ort: Katrineholm

Inlägg av D. Andersson » 30 januari 2003, 13:39

Gothmog II skrev:Usch vad hiskligt :D tänker direkt på "hobby".
Men alltså, ditt namn... Gothmog? Det går mig att tänka på grodmos!

Användarvisningsbild
Flikkan
Medlem
Inlägg: 1010
Blev medlem: 24 mars 2002, 15:08
Ort: Härnösand (vilket är som Gondolin, det ligger så dolt att ingen kan hitta det)

Inlägg av Flikkan » 30 januari 2003, 14:47

Gothmog är ju å andra sidan en balrog. Och så är han väl en nazgûl, om jag kommer ihåg rätt.

Så det namnet har ju Tolkien komme på, inte Gothmog II.

Användarvisningsbild
Gilithil
Medlem
Inlägg: 969
Blev medlem: 26 mars 2002, 21:46
Ort: Arvika
Kontakt:

Inlägg av Gilithil » 30 januari 2003, 15:17

Haldir menade väl antagligen att vilka namn/ord som helst kan ge vilka associationer som helst.

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 5 april 2003, 16:21

(Jag tar mig friheten att flytta den här diskussionen till "rätt" tråd.)
Haldir skrev:Nej. Hobbit är ett ord på hobbitarnas "dialekt" av westron, ungefär som smial och så. Hobbit är ett av de få ord på westron som existerar i böckerna och ska inte översättas eftersom det inte är ett engelskt ord med en bestämd översättning.

Att det sedan är ett i grunden engelskt ord som han vridit och gnotat med struntar Tolkien uppenbarligen i, då han skriver vad jag ovan skrev, fast i andra ord.
Mer exakt skrev Tolkien så här i sin "Guide":
Hobbit. Do not translate, since the name is supposed no longer to have had a recognized meaning in, the Shire, and not to have been derived from the Common Speech English, or the language of translation).
Jag tycker dock fortfarande att det skall översättas, och hänvisar till mitt tidigare resonemang i denna tråd. Närmare bestämt borde hobbit översättas till det ord som skulle resultera om ordet holbytla bollades och förvanskades i svenska munnar under sisådär 1000 år. Tyvärr är jag inte kompetent att räkna ut vad det ordet är... :(

Someone
Medlem
Inlägg: 400
Blev medlem: 15 maj 2002, 21:44
Ort: Svea Rikes Huvudstad

Inlägg av Someone » 5 april 2003, 21:51

Även om Tolkien vill att Hobbit skall heta hobbit på alla språk i alla översättningar föredrar jag HELT KLART hob.. ett mkt mer mjukare ocg passande namn i Sverige...

Användarvisningsbild
Beorn
Medlem
Inlägg: 37
Blev medlem: 30 januari 2003, 22:43
Ort: Arda

Inlägg av Beorn » 6 april 2003, 01:24

Hobbit,Hobbit,Hobbit!!!

Hob låter (ursäckta uttrycket) bögigt!

FrodLijah
Ny medlem
Inlägg: 11
Blev medlem: 25 mars 2003, 17:25
Ort: Malmö
Kontakt:

Inlägg av FrodLijah » 6 april 2003, 08:38

Haldir skrev:En hobbit, flera hobbitar
Tycker samma :)

Användarvisningsbild
Shanghai_dragon
Medlem
Inlägg: 25
Blev medlem: 26 september 2002, 10:15
Ort: STHLM

Inlägg av Shanghai_dragon » 7 april 2003, 20:59

Yoda skrev:Håbytt med ett kort å och y då? (det ser lite fult ut, fast det kanske bara är en vanesak?)
Låter bra tycker jag... y:et passar inte riktigt in din i svenska översättning tycker jag... Detta tycker jag låter bättre

OBS! ENDAST UTAL!

[Håbitt] eller [Hobitt] (Kan inte fonetik ännu...) (nästan "å" på "Hobitt".

Vad tycker ni?

Skriv svar