Istari
Det kan bero på att det kanske inte är SOR?Jag har en version på engelska men det är till största delen fotnötter och komentarer som nån har skrivit. detta gör att jag inte orkat läsa den. Det är inte riktigt någon samman hängande berättelse som i de vanliga SOR
Är det inte snarare "Unfinished Tales" eller "Book of Lost Tales", eller nåt sånt?
Apropå nazgulerna så har jag för mig att en av dem kallades Gothmog i slaget vid Minas-Tirith efter det att häxmästaren från angmar blev dräpt. Men Gothmog är ju en Balrog från första åldern som om jag inte minns fel blev dödad i Gondolin. Är det bara ett sammanträffande eller är det exempel på dålig översättning??
- D. Andersson
- Medlem
- Inlägg: 827
- Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
- Ort: Katrineholm
Gothmog dödades väl av Ecthelion? Den i ROTK är någon som rimligtvis döpts efter den gamle balrogen som måste räknas som den näst högste av Morgoths tjänare.
Frågan kvarstår fortfarande om han var den tredje högsta nazgûlen eller om han var någonting annat. Dock lutar det åt att han är en nazgûl, även om jag inte tror det finns bevis.
Frågan kvarstår fortfarande om han var den tredje högsta nazgûlen eller om han var någonting annat. Dock lutar det åt att han är en nazgûl, även om jag inte tror det finns bevis.
- D. Andersson
- Medlem
- Inlägg: 827
- Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
- Ort: Katrineholm
(*undrar stillsamt hur ofta moderatorerna kollar sina inkorgar*
)
Ser inte alls något som tyder på att Gothmog i ROTK skulle vara en Nazgûl. Det står ingenstans att han skulle vara den näst högste heller. De trupper som omnämns är reservtrupper från Osgiliath och det är mycket möjligt att denne Gothmog förde befälet över just denna skara, men var på inget sätt, direkt under Häxmästaren, befälhavare över samtliga styrkor.
And if the Rohirrim at their onset were thrice outnumbered by the Haradrim alone, soon their case became worse; for new strength came now streaming to the field out of Osgiliath. There they had been mustered for the sack of the City and the rape of Gondor, waiting on the call of their Captain. He now was destroyed; but Gothmog the lieutenant of Morgul had flung them into the fray...
-The Return of the King, VI
Vidare så har vi ett annat exempel på en "lieutenant" som är människa, tänker då på Mouth of Sauron, som har motsvarande titel i Barad-dûr.
Ser inte alls något som tyder på att Gothmog i ROTK skulle vara en Nazgûl. Det står ingenstans att han skulle vara den näst högste heller. De trupper som omnämns är reservtrupper från Osgiliath och det är mycket möjligt att denne Gothmog förde befälet över just denna skara, men var på inget sätt, direkt under Häxmästaren, befälhavare över samtliga styrkor.
And if the Rohirrim at their onset were thrice outnumbered by the Haradrim alone, soon their case became worse; for new strength came now streaming to the field out of Osgiliath. There they had been mustered for the sack of the City and the rape of Gondor, waiting on the call of their Captain. He now was destroyed; but Gothmog the lieutenant of Morgul had flung them into the fray...
-The Return of the King, VI
Vidare så har vi ett annat exempel på en "lieutenant" som är människa, tänker då på Mouth of Sauron, som har motsvarande titel i Barad-dûr.
Umilyë polë tara.
Ni Muina Nárdur, turon Náro Anarwa.
I morna náre úva le restan, Utumnova Náre.
Nandelya i Fuinenna!
Umilyë polë tara.
Ni Muina Nárdur, turon Náro Anarwa.
I morna náre úva le restan, Utumnova Náre.
Nandelya i Fuinenna!
Umilyë polë tara.
- D. Andersson
- Medlem
- Inlägg: 827
- Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
- Ort: Katrineholm
Tjadu. Éomer och Théodred var lieutenants. Samma sak med Boromir och Faramir. Tror lieutenant betyder underbefälhavare här, alltså näst högsta befäl. Mouth of Sauron t.ex. var hans närmste underbefälhavare bredvid Khâmul och WK, och skulle placeras i Orthanc. Lieutenant är den högsta graden i ME bortsett från Captain, dvs överbefälhavare eller så.
- D. Andersson
- Medlem
- Inlägg: 827
- Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
- Ort: Katrineholm
Titeln "Lieutenant of Morgul" låter alltså som titeln för en Nazgûl (jag håller med, låter inte som något helt obetydligtHaldir skrev:Eftersom titeln antyder att han var bland de absolut högsta i armén. Eftersom högsta och näst högsta var nazgûler, nazgûlerna var befälhavare (inte krigare) och det fanns 7 till nazgûler finner jag det naturligt att även den 3'e var nazgûl.
Umilyë polë tara.
Ni Muina Nárdur, turon Náro Anarwa.
I morna náre úva le restan, Utumnova Náre.
Nandelya i Fuinenna!
Umilyë polë tara.
Ni Muina Nárdur, turon Náro Anarwa.
I morna náre úva le restan, Utumnova Náre.
Nandelya i Fuinenna!
Umilyë polë tara.
- D. Andersson
- Medlem
- Inlägg: 827
- Blev medlem: 1 oktober 2002, 17:29
- Ort: Katrineholm