Kestutis was guarded by two guards only during the day. He noticed a hole in the wall of his cell, which he proceeded to expand and cover, while Adolf, a servant who was of Lithuanian descent, carried out the bricks. Then, during the first night, Kestutis went out through the hole, and met Adolf in the ditch, who provided him with the cloak of a Teutonic Knight and a horse. And so he joyously escaped.
Furst Kestutis flykt från Marienborg 1361
-
- Medlem
- Inlägg: 3819
- Blev medlem: 28 jun 2002 18:40
- Ort: Lilejholmskajen, Stockholm
Re: Furst Kestutis flykt från Marienborg 1361
Lite nekromanti, men en bekant, som översatt en Litauisk artikel http://www.veidas.lt/kestucio-nelaisve- ... arienburgo skriver:
-
- Medlem
- Inlägg: 1436
- Blev medlem: 12 dec 2009 14:22
Re: Furst Kestutis flykt från Marienborg 1361
Intressant! Att han klättrade genom en skorsten är den andra versionen. Att han blev hjälpt av tjänare (Alfas o. Alfu), som i min historia, det var en nyhet för mig.
Kanske sätta samman de två historierna genom att låta Kestutis och Alfas/Joar utvidga skorstenshålet.
Min källa nämner att hästen var stormästarens häst, inte bara en häst. Jaja, skrönor växer gärna med tiden...
Översatte med Google. Intressant!
Förstår det som så att artikelförfattaren funderar på var Kestutis suttit fängslad de sex månaderna och var hålet kan ha varit.
Kan du be din vän skicka mig hela artikeln?
Även Bo Jonsson dyker upp i boken. Både som hövitsman i Stockholm 1365 och som stridande mot Litauen tidigare...
"Smutsiga hjärtan" beräknas klar under mitten av hösten. Sedan börjar redigeringen av båda de första böckerna i Kattlundsserien.
Kanske sätta samman de två historierna genom att låta Kestutis och Alfas/Joar utvidga skorstenshålet.
Min källa nämner att hästen var stormästarens häst, inte bara en häst. Jaja, skrönor växer gärna med tiden...
Översatte med Google. Intressant!
Förstår det som så att artikelförfattaren funderar på var Kestutis suttit fängslad de sex månaderna och var hålet kan ha varit.
Kan du be din vän skicka mig hela artikeln?
Även Bo Jonsson dyker upp i boken. Både som hövitsman i Stockholm 1365 och som stridande mot Litauen tidigare...
"Smutsiga hjärtan" beräknas klar under mitten av hösten. Sedan börjar redigeringen av båda de första böckerna i Kattlundsserien.
"Eldskytten", "Ge mig fri": http://eldskytten.se "Jag lyfter på min stormhatt i salut för din kringsyn och källkunskap beträffande östersjöväldet och det sena 1300-talet." Historieprofessor Nils Blomkvist.
-
- Medlem
- Inlägg: 3819
- Blev medlem: 28 jun 2002 18:40
- Ort: Lilejholmskajen, Stockholm
Re: Furst Kestutis flykt från Marienborg 1361
Det är ju inte omöjligt att han gjorde både och - tog sig ur sin cell/sitt rum genom hålet i väggen och sedan klättrade ut på taket eller liknande genom skorstenen, ned i en vallgrav (eller ett dike) där han försågs med mantel och häst.
Det borde kanske gå att få tag i originaltexten av Wigand von Marburg (översatt till latin)?
Det borde kanske gå att få tag i originaltexten av Wigand von Marburg (översatt till latin)?
Originally written in Middle High German rhymed prose, the work combined actual accounts with legends, folk tales, and myths. Out of an estimated length of 17,000 lines, only about 500 have survived to the present day. However, soon after Wigand the Polish chronicler Jan Długosz ordered a translation of his work to Latin, which has survived almost intact.