Sigismund III Vasa
Sigismund III Vasa
Wikipedia har et opslag med samme navn som titlen på denne tråd. I artiklen omtales den svensk-litauiske union, der åbenbart rakte ned til syd for Polen et sted. Har svenskerne også på et tidspunkt været i de tjekkiske områder, eller hvad er grunden til at landområdet Moravia (Mähren) i Tjekkiet har haft en navnesøster i Skåne, hvilket ses på gamle kort? Hvad kom først, Moravia i Sverige eller Moravia i Tjekkiet? Er den ene ikke opkaldt efter den anden ... eller omvendt ... eller hvad?
Re: Sigismund III Vasa
Der er noget om området i Tjekkiet her:
http://www.pietisten.org/fall99/moravian.html
http://www.pietisten.org/fall99/moravian.html
Re: Sigismund III Vasa
Polska områden långt i söder har sannolikt snarare ett samband med äldre polsk historia. Nu vet jag inte vad du åsyftar (är det Spisz/Spiš?), så det är lite svårt att svara konkret. Sedan vet jag inte heller vad det är för "Moravia" i Skåne som du tänker på, men det kan väl lika gärna vara ett namn med rötter äldre än 1658?
Re: Sigismund III Vasa
Notarius tänker troligen på Möre.
Kan det inte vara så att naturen är något lika i dessa båda områden, och att de har fått sina namn av den?
Kan det inte vara så att naturen är något lika i dessa båda områden, och att de har fått sina namn av den?
Re: Sigismund III Vasa
@Ben
Desværre forstår jeg ikke sætningen "Nu vet jag inte vad du åsyftar (är det Spisz/Spiš?), så det är lite svårt att svara konkret."
Men du har ret i, at navnet kan være ældre. Når jeg har slået spørgsmålet op her, er det fordi svenskerne jo var nær området i trådens periode.
Den svenske konge Erik Sejssæl var langt tidligere gift med Svietoslava, der var søster til Boleslav I Chrobry af Polen. Han var ganske vist hersker også i Bøhmen i nogle år, men om der kan være en så gammel forbindelse - eventuelt gennem et andet ægteskab – ved jeg ikke.
@koroshiya
Jeg har svært ved at forestille mig, at et område skulle hedde det samme på to forskellige sprog, men da jeg ikke har kunnet finde ophavet (the origin) til nogen af navnene, kan det godt være rigtigt. Lige nu kan jeg selvfølgelig ikke (typisk) finde kortet på nettet igen. Det er et gammelt, tegnet kort i farver over Skåne m.m. (fra 1500-1600, tror jeg ), og det kan godt være området omkring Möre, der har navnet Moravia.
Desværre forstår jeg ikke sætningen "Nu vet jag inte vad du åsyftar (är det Spisz/Spiš?), så det är lite svårt att svara konkret."
Men du har ret i, at navnet kan være ældre. Når jeg har slået spørgsmålet op her, er det fordi svenskerne jo var nær området i trådens periode.
Den svenske konge Erik Sejssæl var langt tidligere gift med Svietoslava, der var søster til Boleslav I Chrobry af Polen. Han var ganske vist hersker også i Bøhmen i nogle år, men om der kan være en så gammel forbindelse - eventuelt gennem et andet ægteskab – ved jeg ikke.
@koroshiya
Jeg har svært ved at forestille mig, at et område skulle hedde det samme på to forskellige sprog, men da jeg ikke har kunnet finde ophavet (the origin) til nogen af navnene, kan det godt være rigtigt. Lige nu kan jeg selvfølgelig ikke (typisk) finde kortet på nettet igen. Det er et gammelt, tegnet kort i farver over Skåne m.m. (fra 1500-1600, tror jeg ), og det kan godt være området omkring Möre, der har navnet Moravia.
Re: Sigismund III Vasa
@koroshiya
Du har måske også set et kort med navnet?
Du har måske også set et kort med navnet?
Re: Sigismund III Vasa
Kortet er fundet, det er af Olaus Magnus og hedder Carta Marina, og kan ses her:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... arina.jpeg
Når man klikker på det, og klikker igen, forstørres det, og man ser tydeligt ordet MORAVIA lige over ordet CALMAR.
Olaus Magnus levede fra 1490 til 1557, se her:
http://da.wikipedia.org/wiki/Olaus_Magnus
Umiddelbart kan jeg ikke se noget årstal på kortet, men opslaget om Olaus Magnus siger, at det er fra 1540.
Så Möre hed åbenbart Moravia i 1540.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... arina.jpeg
Når man klikker på det, og klikker igen, forstørres det, og man ser tydeligt ordet MORAVIA lige over ordet CALMAR.
Olaus Magnus levede fra 1490 til 1557, se her:
http://da.wikipedia.org/wiki/Olaus_Magnus
Umiddelbart kan jeg ikke se noget årstal på kortet, men opslaget om Olaus Magnus siger, at det er fra 1540.
Så Möre hed åbenbart Moravia i 1540.
Re: Sigismund III Vasa
Då ska man ha i minnet att namnen på kartan är latiniserade. Ska man skriva "Möre" på latin måste namnet göras om. Samma sak med exempelvis "Lacvs Veter", "Lacvs Vener" och "Lincopia".Notarius skrev: Så Möre hed åbenbart Moravia i 1540.
Sedan kan man väl tänka sig att Olaus Magnus valde latinska former som passade med den bild av Sveriges märkvärdiga historia som han ville förmedla till övriga Europa.
Re: Sigismund III Vasa
Tak for svar, det er absolut en mulighed, at det er resultat af en latinisering.
Hvis jeg vælger latin-til-svensk i Google Translate får jeg Moravia=Moravia.
Men hvis jeg vælger latin-til-tjekkisk i Google Translate får jeg Moravia=Morava
Om Morava siger Wikipedia: Morava is a Slavic river name. It may refer to: Rivers, Places, Other etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Morava
Det tyder jo på, at Moravia er en nordisk betegnelse for Morava (Mæhren).
Ville det ikke være mere naturligt, hvis Möre var blevet til Mora?
Hvis jeg vælger latin-til-svensk i Google Translate får jeg Moravia=Moravia.
Men hvis jeg vælger latin-til-tjekkisk i Google Translate får jeg Moravia=Morava
Om Morava siger Wikipedia: Morava is a Slavic river name. It may refer to: Rivers, Places, Other etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Morava
Det tyder jo på, at Moravia er en nordisk betegnelse for Morava (Mæhren).
Ville det ikke være mere naturligt, hvis Möre var blevet til Mora?
Re: Sigismund III Vasa
Johan Oxenstierna, greve av Södermöre blev på latin "Comes Moreae Australis". Men Olaus Magnus önskade ju glorifiera Sveriges förflutna - inte otänkbart att han därför ansåg det mer kontinentalt klingande "Moravia" vara en lämpligare form.
Re: Sigismund III Vasa
Ur Ahlenius avhandling Olaus Magnus och hans framställning af Nordens geografi (1895)
Re: Sigismund III Vasa
Tak for dette svar og teksten. Ja, du har ret, det er nok sådan, det hænger sammen.
Hav en god dag.
Hav en god dag.