Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Prestigekamp? Nä, det är det inte. Men tydligen inser inte folk att detta hanlar om en REKLAMTEXT skriven på svenska om en bok skriven på ENGELSKA. För inte är väl gågon här såpass naiv så att man tror att vi kallar en Panzerjäger för stridsvagn i boken??? För isåfall har nörderiet nått en ny nivå....
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Förlåt. Visste inte att du var en av författarna
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Jo, det är ju skillnad.Lasse Odrup skrev:
Jag borde egentligen inte fortsätta den här prestigekampen men i Sverige skiljer man faktiskt mellan stridsvagnar och övriga bepansrade stridsfordon och har gjort så under många år. Varför ändra på det? Det är ju faktiskt klokt att i Sverige använda de begrepp som Försvarsmakten använder.
Kan rekommendera den trevliga boken "Svenskt Pansar" av officerarna Lindström & Svantesson. På sidan 238 beskrivs skillnaderna mellan stridsvagnar och de övriga stridsfordonen.
Lägg märke till att samlingsnamnet är "stridsfordon" - inte stridsvagnar.
Ungefär som att äpplen och päron är frukt och inte att äpplen och frukt är päron.
Och det är inte bara i Sverige man har den uppdelning. Motsv. finns t.ex. i den anglosaxiska världen som main battle tank = stridsvagn, i Norge kampvogn = stridsvagn etc.
- B Hellqvist
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 5627
- Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
- Ort: Skövde
- Kontakt:
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
...snarare en av förläggarna.Lasse Odrup skrev:Förlåt. Visste inte att du var en av författarna
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Nej, förläggaren har ju inte access hit, så då får säljaren kliva fram för att göra reklam för boken. Joakim Persson.
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Ok, du presenterade dig som "förläggaren" i tidigare inlägg (viewtopic.php?p=590006#p590006) så det kanske orsakade det missförståndet.joakimp23 skrev:Nej, förläggaren har ju inte access hit, så då får säljaren kliva fram för att göra reklam för boken. Joakim Persson.
/Marcus
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Försäljare eller förläggare? Det är ju samma sak. Samma som stridsvagn och pansarvärnskanonvagn.Marcus Wendel skrev: Ok, du presenterade dig som "förläggaren" i tidigare inlägg (viewtopic.php?p=590006#p590006) så det kanske orsakade det missförståndet.
/Marcus
-
- Medlem
- Inlägg: 69
- Blev medlem: 3 januari 2006, 12:59
- Ort: Västerås
- Kontakt:
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
"All reklam är bra reklam" är ju ett välkänt begrepp, men det här känns onekligen som ett konstigt marknadsföringssätt för en bok. Normalt så ska väl ett förlag kunna ta till sig kritik utan att börja nedvärdera de potentiella köparna av boken och skrika att alla andra har fel och de har rätt.
Sedan borde man ju generellt kunna förvänta sig att en reklamtext för en bok av den här karaktären ska använda korrekta benämningar - speciellt på ett historiskt forum där man kan förvänta sig mothugg. Med sin detaljnivå vänder den sig ju definitivt till militärt nördiga personer och inte till läsaren som bara vill ha spännande historisk lektyr på semestern - vilket understryks när förlaget kallar Spielbergers MÖP-bok om Schwere Jagdpanzers för "lite väl översiktlig" i ett inlägg på sid fyra i denna tråd.
Är man som militärhistorisk konsument på den nivån att man klassificerar allt som puttrar runt med larvfötter för stridsvagnar så kanske man hellre satsar sina pengar på att köpa ett billigt och mer underhållande översiktsverk över tyska stridsvagnar i stil med den 96 sidor tjocka German Tanks of World War II in Color där mer än 50% av varje sida pryds av en färgbild av fordonet i fråga och där texten i vissa fall mer har en funktion att fylla ut sidorna mellan bilderna.
Och för ordningens skull - nej, det ska inte var någon 9:a i denna förkortning, vilken skrevs som nedan i bl.a. tyskarnas Heerestechnisches Verordnungsblatt:
Sedan borde man ju generellt kunna förvänta sig att en reklamtext för en bok av den här karaktären ska använda korrekta benämningar - speciellt på ett historiskt forum där man kan förvänta sig mothugg. Med sin detaljnivå vänder den sig ju definitivt till militärt nördiga personer och inte till läsaren som bara vill ha spännande historisk lektyr på semestern - vilket understryks när förlaget kallar Spielbergers MÖP-bok om Schwere Jagdpanzers för "lite väl översiktlig" i ett inlägg på sid fyra i denna tråd.
Är man som militärhistorisk konsument på den nivån att man klassificerar allt som puttrar runt med larvfötter för stridsvagnar så kanske man hellre satsar sina pengar på att köpa ett billigt och mer underhållande översiktsverk över tyska stridsvagnar i stil med den 96 sidor tjocka German Tanks of World War II in Color där mer än 50% av varje sida pryds av en färgbild av fordonet i fråga och där texten i vissa fall mer har en funktion att fylla ut sidorna mellan bilderna.
Nu har jag som sagt inte fått boken i min hand ännu utan baserar detta enbart på din lista över benämningar på sid. 2 i tråden - så jag vet inte om det beror på hur du klippt och klistrat - men det mest märkbara stavfelet i listan är:joakimp23 skrev:Kanske inte så konstigt om vi och Spielberger har samma lista då vi antagligen använt samma källor!!!
Vilket stavfel har du hittat?
I den engelska utgåvan av Spielbergers Schwere Jagdpanzers har den vänstra rundparentesen efter O.K.H. av misstag blivit en 9:a utan att någon reflekterat över det. Se nedan: Givetvis är det helt i sin ordning att citera från andra böcker på området och misstag i form av mer eller mindre grova stavfel händer givetvis i alla böcker. Tyskarna själva var under 40-talet experter på att ange sina egna militära förkortningar olika - med eller utan punkter mellan bokstäverna - men Meadows borde väl åtminstone kunnat reflekterat över samt korrigerat denna mer ologiska felstavning när han kopierade Spielbergers lista."Panzerjäger “Tiger” für 12.8 cm PaK44 (Sf) (Sd.Kfz.186)
O.K.H. 9Chef H.Rüst u. BdE) October 1943"
Och för ordningens skull - nej, det ska inte var någon 9:a i denna förkortning, vilken skrevs som nedan i bl.a. tyskarnas Heerestechnisches Verordnungsblatt:
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Det gäller såväl försäljare som förläggare och författare. Inte för att sakfrågan känns särdeles engagerande, men agerandet är märkligt. Vad skulle Christopher Meadows säga?Trismegistus skrev:Normalt så ska väl ett förlag kunna ta till sig kritik utan att börja nedvärdera de potentiella köparna av boken och skrika att alla andra har fel och de har rätt.
Det där var snyggt.Trismegistus skrev:I den engelska utgåvan av Spielbergers Schwere Jagdpanzers har den vänstra rundparentesen efter O.K.H. av misstag blivit en 9:a utan att någon reflekterat över det."Panzerjäger “Tiger” für 12.8 cm PaK44 (Sf) (Sd.Kfz.186)
O.K.H. 9Chef H.Rüst u. BdE) October 1943"
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Tror Chris säger samma sak som jag: "Nörderi på en hög nivå...." Men tack för all gratisreklam. Det sker bara på svenska. I england eller tyskland, köper de bara boken....
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Reklam blir till ondo när inställningen är att bemöta feedback med ett beteende som inte gynnar presumtiva läsares köplust.
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Joakim,
Du är så klart välkommen att göra reklam för era nya titlar här och det är ju bara trevligt om det blir lite diskussion om boken.
Medlemmarna på AHF är säkert också intresserade av boken så det kanske kan vara en god idé att tipsa om den där också: http://forum.axishistory.com/viewforum.php?f=19
/Marcus
Du är så klart välkommen att göra reklam för era nya titlar här och det är ju bara trevligt om det blir lite diskussion om boken.
Medlemmarna på AHF är säkert också intresserade av boken så det kanske kan vara en god idé att tipsa om den där också: http://forum.axishistory.com/viewforum.php?f=19
/Marcus
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
MD: All reklam är bra reklam. Och sätt detta i perspektiv. Vi talar om en reklamtext, inte texten i själva boken. Tycker att många medlemmars pedanteri är rätt komiskt. Men här skall ni få något att diskutera:
Amerikanska TDs M-10, M-18 och M-36 är alla enligt amerikansk terminologi Tank Destroyers. Mren vad ärde enligt tysk dito? För tyskarna säger rörligt torn=stridsvagn, icke rörligt torn=Panzerjäger. Problemet är att de 3 vagnarna ovan har rörliga torn....360 graders rörlighet.....
Amerikanska TDs M-10, M-18 och M-36 är alla enligt amerikansk terminologi Tank Destroyers. Mren vad ärde enligt tysk dito? För tyskarna säger rörligt torn=stridsvagn, icke rörligt torn=Panzerjäger. Problemet är att de 3 vagnarna ovan har rörliga torn....360 graders rörlighet.....
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Tack Marcus. Tror förläggaren själv lägger upp en blänkare om Jagdtiger på AHF.
Kommer strax att lägga upp våra två kommande decemberböcker Westküste och Dambusters vol 1.
Kommer strax att lägga upp våra två kommande decemberböcker Westküste och Dambusters vol 1.
- B Hellqvist
- Redaktör emeritus
- Inlägg: 5627
- Blev medlem: 24 mars 2002, 16:05
- Ort: Skövde
- Kontakt:
Re: Ny bok: Jagdtiger. Design, production & operations
Rörliga torn som är öppna upptill, ja. Bättre artikulation, eller vad man ska kalla det, men inte bättre skydd än en Panzerjäger. Sämre, t.o.m., då profilen var högre.joakimp23 skrev:MD: All reklam är bra reklam. Och sätt detta i perspektiv. Vi talar om en reklamtext, inte texten i själva boken. Tycker att många medlemmars pedanteri är rätt komiskt. Men här skall ni få något att diskutera:
Amerikanska TDs M-10, M-18 och M-36 är alla enligt amerikansk terminologi Tank Destroyers. Mren vad ärde enligt tysk dito? För tyskarna säger rörligt torn=stridsvagn, icke rörligt torn=Panzerjäger. Problemet är att de 3 vagnarna ovan har rörliga torn....360 graders rörlighet.....