Vilken version av Gibbon är bäst

Skriv svar
Evokee
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 29 juni 2003, 14:22
Ort: Stockholm

Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Evokee » 16 mars 2011, 00:42

Vilken version av "The Decline and Fall of the Roman Empire" bör jag köpa?

Svenska eller Engelska.

Användarvisningsbild
Dûrion Annûndil
Medlem
Inlägg: 4941
Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
Ort: Lite nordöst om Stockholm...

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Dûrion Annûndil » 16 mars 2011, 13:01

Det beror väl på vilket språk du läser bäst. Jag tror inte det finns några direkta översättningsmissar som skulle göra den svenska sämre.

Mvh -Dan

Användarvisningsbild
Fredrik Andersson
Medlem
Inlägg: 1411
Blev medlem: 22 december 2005, 23:51
Ort: Södermanland

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Fredrik Andersson » 16 mars 2011, 17:56

Jag känner inte till just det verk du frågar om. Dock är min erfarenhet att de flesta böcker vinner på att läsas på originalspråken. Tolkien och Anthony Beevor är bara två exempel på böcker som jag personligen och utan egentliga argument blir trevligare att läsa på engelska.

Evokee
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 29 juni 2003, 14:22
Ort: Stockholm

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Evokee » 16 mars 2011, 22:17

Dûrion Annûndil skrev:Det beror väl på vilket språk du läser bäst. Jag tror inte det finns några direkta översättningsmissar som skulle göra den svenska sämre.

Mvh -Dan
Många av de översättningar till svenska jag sett har ett arkaiskt språk. Annars är det vilket som för mig om det är på Svenska eller Engelska. Jag tänkte mer på vilken kritisk edition som är bäst.

Användarvisningsbild
Dûrion Annûndil
Medlem
Inlägg: 4941
Blev medlem: 18 augusti 2003, 15:56
Ort: Lite nordöst om Stockholm...

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Dûrion Annûndil » 16 mars 2011, 23:29

Jag har Forums översättning av D.M Lows förkortade version från 1960. Den är visserligen tryckt 1994, men översättaren Claes Gripenberg dog 1976, så det är väl en nyutgåva. Texten flyter fullt normalt, den verkar inte arkaisk på det sättet som exempelvis Ohlmarks Tolkienöversättning (som jag visserligen gillade).

Evokee
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 29 juni 2003, 14:22
Ort: Stockholm

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Evokee » 19 mars 2011, 00:45

Låter som den kan vara något.

Evokee
Medlem
Inlägg: 42
Blev medlem: 29 juni 2003, 14:22
Ort: Stockholm

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Evokee » 19 mars 2011, 14:20

Grymt hittade en förkortat översatt version på fyra band på loppis. Kosta bara 60 spänn.

Jurgen Wullenwever
Medlem
Inlägg: 1216
Blev medlem: 12 november 2006, 00:46
Ort: Närke

Re: Vilken version av Gibbon är bäst

Inlägg av Jurgen Wullenwever » 19 mars 2011, 23:56

Jag köpte just den för runtikring tjugofem år sedan. Haken var att många kapitel som jag ville läsa var borttagna. :(

Därtill kommer sjuttonhundratalets irriterande omskrivningar, av typen "ett företag som inleddes av den uslaste och slutfördes av den mest hedervärde av kejsare", i stället för att direkt ange vilka personer det rör sig om.

Nuförtiden finns hela originalet kanske på google books, men jag har inte sett efter, ehuru jag visserligen har använt den för ett specifikt textstycke, så var jag dock den gången icke ute efter att ådagalägga huruvida det rörde sig om en fulltextversion, vilket med skriftens ålder i åtanke förefaller antagligt.
Dûrion Annûndil skrev:Texten flyter fullt normalt, den verkar inte arkaisk på det sättet som exempelvis Ohlmarks Tolkienöversättning (som jag visserligen gillade).
Jag såg intet arkaiskt i Ohlmarks Tolkienöversättning. Den var, om något, alldeles för modern.

Skriv svar